42 » coral red

170 18 5
                                    

Брендан/Хейли

- Можеш ли да повярваш колко сме глупави?

- Ние?! Това е изцяло твоя вина!

- Какво? Как това е моя вина? Ти каза петък! Аз предложих събота и тя бе добре!

- Но ти каза да! Мислех, че петък ще е звездна нощ също.

- Все още си мисля, че е моя вината. Искам да кажа, хайде де!

- Изцяло твоя вина, Брендан. Ние дойдохме да броим звездите в нощ без звезди.

- Знаеш ли, донесох одеало и приготвих кошница за пикник и те завeдох в парк в града, където звездите са най-забележими. Последното, което можеш да направиш е да ми отдадеш чест.

- Оу, благодаря! Много благодаря! Каква награда ще желаете в замяна, Ваше Величество?

- Целувка ще бъде добре.

- Сериозно ли? Идиот.

- Виж, съжалявам. Трябваше да видя времето за днес, но не го направих и сега няма звезди, които да гледаме. Но сме тук, така или иначе и наистина бих искал да прекарам време с теб тук. Дори направих сандвичи! Те са с Nutella, така че би харесала...

- ... (целувка)

- ...

- Ъм. Еха!

- Благодаря. Аз също бих прекарала малко време с теб тук.

- ... (целувка)

- ...

- Това означава ли, че ще трябва да пренасрочим нашата нощ на съзвездията?

- Хмм. Предполагам, че да.

The Wrong Number (Bulgarian translation)Where stories live. Discover now