7.На самом деле ромашки мои любимые/Daisy's are actually my favorite.

4.5K 212 14
                                    

Elliot's POV



Прошло уже почти две недели с того дня, как я помогла Гарри. Я не видела его уже около недели, но на самом деле я даже не жду нашей повторной встречи. Его мама и друзья перелетели через океан, чтобы увидеть его, ему больше не нужна моя помощь. Давайте смотреть правде в глаза, он всемирно известен, а я просто оказалась не в том месте не в то время. Гарри нуждался лишь в моей помощи, не более.

— Хорошо, на сегодня всё. Спасибо, что пришли. Надеюсь увидеть всех вас в ближайшее время. Пожалуйста, если вы брали коврики, то аккуратно скатайте их и положите на место. Всем хорошего вечера, — я заканчиваю работу с последним классом на сегодня. По вторникам у меня всегда есть поздний класс в восемь вечера, и я сегодня ухожу последняя. У нас есть небольшой график: мама закрывает студию по понедельникам и четвергам, я во вторник, другая инструктор Полли закрывает по средам, а в остальные дни, когда нас с мамой нет, то это делают ещё несколько инструкторов.

После того, как я убрала все коврики и обработала их дезинфицирующим средством, то собираю мусор по всему залу и опускаю жалюзи, затем я подсчитываю прибыль и убираю её в сейф, а позже вспоминаю про ванные комнаты и чищу ещё и их. Когда я подхожу к выходу, чтобы выключить свет и закрыть дверь, то что-то бросается мне в глаза. Я подхожу к двери, как вижу Гарри. С цветами. Конечно, ведь входная дверь уже закрыта, он не может войти, а на улице льёт дождь. Бедный Гарри. Всё всегда так драматично, когда дело касается его.

Я подхожу ближе и открываю дверь, впуская Гарри.

- Оу, я немного промок, — Гарри пытается хоть как-то выжить из себя всю воду. — Привет, — он улыбается и его глаза загораются.

— И тебе привет. Не пачкай мне здесь всё, мистер, — я смотрю на его мокрую одежду и беру сухое полотенце со стола, а затем бросаю полотенце в Гарри.

— Спасибо. Я оправился так быстро, что хожу уже иногда без костылей.

— Но я вижу, что рука всё ещё перевязана.

- Да, я хожу на перевязку каждую пятницу. Это будет продолжаться примерно около четырёх недель. Не могу дождаться, когда это закончится, — он сушит полотенцем волосы как можно тщательнее. — Так это твоя студия? — он спрашивает, оглядываясь по сторонам.

- Ну, не моя, а мамина, но я что-то вроде её заместителя. Это лобби, там две студии и ванные комнаты, — я показываю руками по сторонам. — Ничего интересного, — кому вообще интересно рассматривать студии?

- Нет, не правда. Здесь расслабляющая и приятная атмосфера, — Гарри произносит, оглядываясь по сторонам.

- Ну, это только потому, что здесь никого нет. Просто тишина, — я беру его за локоть.

- Ах, это тебе! — в конце концов он протягивает мне белые ромашки, которую держал в здоровой руке.

- Оу, спасибо! На самом деле ромашки мои любимые, — я чувствую запах цветов, даже мокрыми, они всё ещё пахнут удивительно.

— Это наименьшее, что я могу сделать для тебя за твою помощь на прошлой неделе. Прости, что не связывался с тобой всю неделю. Я сходил с ума, пытаясь приспособиться к жизни в гипсе, ко всему этому прибавилась пресса, страховка и моя мама. У меня не было времени. Мне так жаль, — он объясняет, немного нервничая.

— Ничего страшного, Гарри. Я и так поняла, что ты был занят.

- Ну, я не думаю, что цветов в виде извинения достаточно. Быть может, ты захочешь поужинать со мной как-нибудь? Например, в это пятницу после очередной перевязки? — ладно, Гарри действительно нервничает, постоянно теребит свои волосы и постукивает по полу здоровой рукой.

— Было бы неплохо пообедать, но если честно, я бы просто сходила на бейсбол. Доджерс будет играть в эту пятницу. Я бы могла достать легко билеты. Что думаешь? — я спрашиваю.

— На самом деле я никогда не был на бейсболе, но я не против.

— Ничего себе, ты звучишь так взволнованно, Гарри, — я смеюсь над парнем. — Я поговорю с моим мальчиком и посмотрим, что он достанет для нас.

— С твоим мальчиком? Парнем? Ты что, как наркоторговец? У тебя есть свои люди? — он дразнит меня.

- Нет, мой кузен Джо работает на Доджерс. Ты знаешь, я говорила, что он живёт сейчас со мной. Он может легко достать билеты, — я заканчиваю складывать чистые полотенца, как понимаю, что уже десять вечера. - Ну, я собираюсь закрываться, так что-либо ты остаёшься здесь один в темноте, либо мы вдвоём выходим на улицу и становимся вновь мокрыми. Если ты хочешь, то можешь подвезти меня, или наоборот, — я позволяю ему выбрать.

— Веди меня, мастер йоги, — он просовывает руки в свои костыли, чтобы идти за мной. Я беру цветы со стойки и запираю входную дверь.

***


Пятница наступает быстро и, к счастью, моя работа заканчивается в три и поэтому у меня есть время, чтобы принять душ и собраться к вечерней игре. Начало в семь вечера, но я сказала Гарри, что заберу его в пять. Я не хочу, чтобы он нервничал ещё больше, если мы опоздаем.

Я выхожу из душа, быстро вытираюсь и массажными движениями втираю в волосы лосьон, а затем иду в свою комнату. Джо нет дома, поэтому я могу ходить голой, если захочу. Я выбираю пару обтягивающих тёмных джинс и простую синюю футболку. Мне нравится Доджерс, но я не настолько фанатка, чтобы одевать одни вещи с их символикой. Делаю макияж и начинаю сушить волосы, немного завивая их, а затем одеваю старую кепку с символикой Доджерс. Раньше, когда мой старший брат Джеймс был немного моложе, то это была его кепка, но его голова стала слишком большой.

Я отвечаю уже на двадцатое сообщение от Гарри. Теперь он спрашивает, что я одену, по-видимому, он без понятия, что именно одевают на бейсбол. Я смеюсь про себя, как одеваю свои ботинки, накидываю сумку через плечо, беру ключи и выхожу из дома.

Я подъезжаю по адресу, который мне дал Гарри, и нажимаю на кнопку у его ворот снова и снова, пока он не ответит.

- Что? — его голос послышался из динамиков.

— Позволь мне увидеть твою сладкую задницу здесь, Гарри, — я говорю ему, как ворота загудели и открылись. Я захожу и немного нервничаю. Вижу, как он выходит на костылях, но уже без повязки на плече. Это уже лучше.

— Ты не сказала мне, что приедешь на открытом джипе! Мои волосы все спутаются, — он скулит.

— О господи. Это Калифорния, парень, — я широко улыбаюсь ему.

— Там нет дверей, — он жалует мне и пытается залезть в машину. Я беру его костыли и складываю на заднее сидение.

— Я знаю. Сейчас лето. И так будет лучше. Просто почувствуй ветер на своём лице. Ты ведёшь себя как ребёнок, Гарри, — я забираюсь на своё сидение водителя.

— Не правда. Что, если мы попадём в аварию? — он спрашивает.

- Ну, застегни ремень безопасности и молись, чтобы ты не умер. Это же очевидно, — я закатываю глаза.

— Очень смешно, — я слышу, как он отвечает мне сарказмом.

— Думаю, нам пора. Надеюсь, что пробок не так много. Готов? — я смотрю на Гарри и жду его нервный кивок, прежде чем завожу машину.  

Mandolin Rain // h.s. (russian translation)Where stories live. Discover now