အခန်း (၈)

1.5K 235 1
                                    

Burmese Translation of Seven Unfortunate Lifetimes, All Thanks to a Single Moment of Impulse by Jiu Lu Fei Xiang.

Translator - Jinnie_Grace

အခန်း (၈)

____

ငါ့အတွက်တော့ အိပ်လို့်မရဖြစ်တာ ဒါပထမဆုံးအကြိမ်ပဲ။ အိပ်ရာပေါ်မှာ လှဲရင်း ဟိုလှိမ့်ဒီလှိမ့်လုပ်နေမိတယ်။ ငါ ဘယ်လိုပဲလုပ်လုပ် လုဟိုင်ခုန်းရဲ့ပုံရိပ်က ငါ့မျက်စိထဲကနေ ထွက်မသွားခဲ့ဘူး။ ငုတ်တုပ်သာထထိုင်လိုက်ပြီး သက်ပြင်းတစ်ချက်ချလိုက်တယ်။ ချူခုန်း... ဒီခွေးကောင်လေး သူဘယ်လိုများ ဒီလိုပုံစံမျိုးနဲ့ ဝင်စားလိုက်ရတာလဲ။ တကယ်ဆို ဒင်းက လူစောက်မြင်ကပ်စရာ အကောင်လေ။ ဘာကြောင့်များ ဒီလိုဖြစ်သွားရတာပါလိမ့်။

လုဟိုင်ခုန်းက ငါ့ကို တစ်ခါပဲ... တစ်ခါပဲ စိတ်ဆိုးအောင်လုပ်မယ်ဆိုရင်တောင် ငါ သူ့ကို ပစ်ပစ်ခါခါ လုပ်ပစ်နိုင်တယ်။ ဒါပေမဲ့ ဒါကဘာလဲ။ ဘာလို့လဲ။ အဲဒီ ကြေကွဲမှုအပြည့်နဲ့မျက်ဝန်းတွေက ဘာလို့ ငါ့ကို အပြစ်ရှိတယ်လို့ ခံစားနေရစေတာလဲ။

ငါ သက်ပြင်းကိုပဲ ထပ်ချလိုက်တယ်။ ရုတ်တရက် ငါ့အခန်းပေါက်ဝမှာ အရိပ်မည်းတစ်ခုကို တွေ့လိုက်ရတယ်။ ငါ မျက်ခုံးတွေ ပင့်လိုက်မိတော့တယ်။ ငါထင်တာက ချင်ရှန့်နဲ့ ဟေးဝူ တစ်ယောက်ယောက်ပေါ့။ ဒါပေမဲ့ ခပ်တိုးတိုးရေရွတ်သံလေးကို ကြားတော့ ငါ့ရင်တွေ တင်းကျပ်သွားသလိုပဲ။ လုဟိုင်ခုန်း... ငါမှားခဲ့တာတောင် ငါ့ဆီကို သူလာနေသေးတယ်။ တကယ်ဆို သူ ငါ့ကို တစ်ခါကလေးတောင် စိတ်မဆိုးစေခဲ့ဖူးပါဘူး။

သူက တံခါးနားမှာပဲနေရင်း ရေရွတ်နေတယ်။ တံခါးလည်းမခေါက်သလို အခန်းထဲလည်းဝင်မလာဘူး။ တကယ်တော့ ငါ စိုးရိမ်မိနေပါပြီ။ အဲဒါကြောင့် တံခါးဆီကို ငါ ကပ်သွားလိုက်တယ်။ သူက တံခါးရဲ့တစ်ဖက်ကနေ တစ်ကိုယ်တည်း စကားတွေ​ ရေရွတ်နေတယ်။

"ယွင်ရှန်း... ကျွန်တော် တောင်းပန်ပါတယ်၊ ကျွန်တော် မငြင်းမိဘူးဆိုတာကိုလည်း ဝန်ခံပါတယ်၊ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်တော် ဦးရီးကို ဘယ်လိုငြင်းရမလဲဆိုတာကို စဉ်းစားနေမိလို့ပါ၊ ကျ... ကျွန်တော်... ဟာ... ဘယ်လိုပြောရမလဲ... ယွင်ရှန်း...ကျွန်တော်တောင်းပန်ပါတယ်... ကျွန်တော့်... အမှားတွေပါ"

ကြမ္မာ ခုနစ်လီWhere stories live. Discover now