Capítulo 28: Hilo

3K 529 506
                                    

Gu Shen acababa de entrar en una nueva taberna cuando alguien tiró de la parte trasera de su camisa. Mirando hacia atrás, vio al niño que se había escapado antes agarrado de su ropa, siguiéndolo.

—¿Qué es? —Gu Shen sospechaba que el niño se había aferrado a él.

Las solapas del niño se le resbalaron de los hombros y se la levantó apresuradamente. Gu Shen no podía verlo, pero había un pequeño fantasma colgando del pecho del niño. El niño tuvo que llevar a su hermano menor.

—Yo, yo... —Tartamudeó el niño—. ¡Estoy buscando a madre!

Los niños fantasmas cantaron al unísono.

—¡Buscando a madre! ¡Buscando a madre!

—También estoy buscando a mi madre. —Gu Shen se cruzó de brazos y puso una mirada feroz.

Los ojos del niño se iluminaron, y se puso de puntillas para aferrarse fuertemente a Gu Shen.

—¡Nosotros, todos estamos buscando a madre!

Gu Shen dijo:

—Tu madre no es mi madre. Todos deberían buscar a su propia madre.

El niño exclamó con alegría.

—¡Todas son madre!

Gu Shen sintió que este niño no solo era inarticulado sino también un poco soso en la cabeza. Aminoró la velocidad y preguntó:

—¿Cómo te llamas?

Fanshu. —El niño respondió—. A mi madre le gusta comerlo.

Un niño con un nombre humilde es fácil de criar.

Gu Shen frotó la cabeza del niño.

—Ve a jugar solo. Todavía tendré que darme prisa después de descansar los pies.

Fanshu asintió vigorosamente y sus hermanos menores lo imitaron. Dio un paso adelante y siguió a Gu Shen a la taberna. La última taberna fue dirigida por un espíritu de mono, mientras que esta fue por un espíritu de cerdo. El posadero estaba demasiado gordo para caber detrás del mostrador y solo podía ponerse en cuclillas afuera para gruñir mientras lamía un plato.

Cuando el posadero Zhu vio al ratón Fanshu y a los niños pequeños, rápidamente agitó su plato hacia ellos para alejarlos.

—¡Shoo, shoo, shoo! ¡ve a buscar comida a otra parte! —Se limpió apresuradamente la boca con la manga y miró a Gu Shen con sus pequeños ojos. Él sonrió—. ¡Caballero, por aquí!

Uno por uno, los hermanos menores saltaron al suelo y se dirigieron debajo de la mesa a Gu Shen, quedándose junto a sus piernas. Gu Shen no estaba al tanto. Fanshu estaba a punto de acercarse a Gu Shen cuando el posadero Zhu lo levantó. No se atrevió a luchar y simplemente dejó caer sus manos delante de su pecho mientras se encogía hacia atrás.

—¡Puedo decir de un vistazo lo que estás tramando! ¿Quieres escabullirte para comer algo, ¿no? ¡De ninguna manera! Encontré uno fresco solo después de cientos de años. Puede obtener un buen precio si es asesinado en el acto. ¡Escóndete y juega con el barro! —El posadero Zhu movió su gran nariz mientras olía el tabaco y arrojaba a Fanshu al suelo antes de patearlo—. ¡Toma ese montón de pequeños fantasmas y estafa! ¡De lo contrario, los cocinaré para servir a los clientes esta noche!

Fanshu cayó al suelo y siseó al posadero Zhu. Luego, dándole una patada voladora en su muslo carnoso, se dio la vuelta y saltó al pasillo. Gruñendo y moviéndose mientras sostenía su gran barriga en sus manos, el posadero Zhu maldijo:

Nan Chan (南禅) Traducción al españolWhere stories live. Discover now