အပိုင်းနှစ်ဆယ့်လေး(ဒုတိယပိုင်း)

1.3K 262 6
                                    

Burmese Translation of “After Marrying The Male God”.

Translator – ScartletAnemone
_________

အပိုင်း၂၄ (ဒုတိယပိုင်း)

ချီပိုင်ချာက ဘယ်သူ့ဘေးမှာမှ မထိုင်ခဲ့ပေ။ စာသင်ကြားသည့်စင်မြင်ဆီသို့ သူတန်းသွားလိုက်ပြီးနောက်၊ နောက်သို့လှည့်၍ ကျောက်သင်ပုန်းထက်မှာ “ချီပိုင်ချာ”ဆိုသော စာလုံးသုံးလုံးကို ရေးလိုက်၏။

စုတ်ချက်လေးတွေက သေးသွယ်ပြီးတော့ သပ်ရပ်ကာ အတော်လေးကို လှပ၏။

“ဒါက ဆရာရဲ့နာမည်ပါ။ ကြည့်ရတာတော့ မင်းတို့အကုန်လုံး …ဆရာက ကျောင်းဆရာဆိုတာ သိထားနှင့်ပြီးကြတဲ့ပုံပါပဲ။ ချီပိုင်ချာက စင်မြင့်အောက်မှာ ကျကျနန ထိုင်နေကြသော  ကျောင်းသားတွေကို ငုံကြည့်လိုက်သည်။ “ဒီလိုဆိုရင် … ဆရာက ဘယ်ဘာသာကို သင်မလဲဆိုတာကိုရော… မင်းတို့သိကြလား”

ပြောရမယ့်စာသားတွေကို မပေးထားရင်တောင်မှပဲ၊ သူက နေရာမှာတင် ချက်ချင်းလက်ငင်း သရုပ်ဆောင်နိုင်၏။

အမှန်တိုင်းဆိုရလျှင် လောကကြီးထဲမှာ မရေမတွက်နိုင်သော ဘဝတွေကို ကြုံတွေ့ဖြတ်သန်းခဲ့ရသော ချီပိုင်ချာကမှ ရိုက်ကွင်းထက်က  တကယ့်သရုပ်ဆောင်ကောင်းတစ်ယောက်ဖြစ်၏။ သေချာပေါက်ကို ဧည့်သည်တွေက သိပြီးသားပေါ့၊ ဂီတနှင့်သရုပ်ဆောင်အတန်းတွေကလွဲပြီးတော့ ကျန်တဲ့အတန်းတွေအားလုံးကို မစ္စတာချီက သင်ပေးလိမ့်မည်ဆိုတာကို ဒါရိုက်တာက ကြိုသတိပေးထားပြီးသားဖြစ်သည်။

သို့သော် ရသစုံရှိုးကို မြိုင်ဆိုင်ဖို့ရာအတွက် ဧည့်သည်အားလုံးက မသိဟန်ဆောင်လိုက်ကြပြီးတော့၊ စတင်ခန့်မှန်းလိုက်ကြသည်။

ကျန်းယန်က သူ့လက်ကိုမြှောက်လိုက်၏။ “ဆရာ့ရဲ့လက်ရေးက အရမ်းလှတော့… တရုတ်ဘာသာသင်တဲ့ ဆရာပဲဖြစ်ရမယ်”

ချင်ယိရုံက ခန့်မှန်းလိုက်၏။ “ဆရာက သင်္ချာဆရာသင်တဲ့ဆရာ ဖြစ်လိမ့်မယ်လို့ ခံစားရတယ်”

ချွေ့ဟောင် : “အင်္ဂလိပ်စာ”

ဖန်းယာအာ : “သမိုင်း”

လျို့ခိုင်းရှန်: “အားကစား”

ယုယင် : “…"

ချီပိုင်ချာက ခေါင်းကိုယမ်းလိုက်၏။ “လူတိုင်းမှန်တယ် ဒါပေမယ့် မှားလည်းမှားတယ်”

ဆိုးယုတ်ခြင်းနတ်ဘုရားနှင့် လက်ထပ်ပြီးနောက်[ Myanmar Translation]Where stories live. Discover now