Глава 57 - Непостоянство

519 53 1
                                    

 Фу Шэнь перелистнул свое лицо, точно страницу книги, застав Дуань Гуйхуна врасплох. Еще мгновение после этих слов он казался спокойным, будто застыв, но некоторое время спустя старому князю с большим трудом, но все же удалось сдержать желание придушить Цзиннин-хоу на месте.

- Когда этот ван служил в армии Северной Янь, ты был младенцем, - он холодно фыркнул.

- Когда я возглавил армию, ты уже много лет разводил рыбу на Юго-Западе, - парировал Фу Шэнь.

Их взгляды скрестились, во все стороны полетели искры, и оба генерала принялись мысленно друг друга поносить.

Мальчишка, не ведающий высоты небес, - думал Дуань Гуйхун.

Полагается на старье и продает старье[1], - в свою очередь думал Фу Шэнь.

1.倚老卖老是什么意思 – идиома означает, что старики полагаются на свой возраст и опыт и в любой ситуации им потрясают, намекая, что их годы – уже повод их уважать.

Именно в подобных ситуациях становится предельно ясна ценность таких людей, как Ян Сяохань. Когда два склочных упрямца оказываются в тупике, им требуется спокойный собеседник, способный найти компромисс в их противоречии и позволить беседе двигаться дальше.

Как жаль, что его здесь не было.

Фу Шэнь незаметно сделал глубокий вдох, успокаивая клокочущий гнев, и принялся убеждать себя, что пришел сюда искать правду, а не злиться на педантичного старого пердуна. Он заставил себя отступить, чтобы другой мог двинуться вперед, не уронив своей гордости.

- У князя глубокие чувства к армии Северной Янь. Какая редкость.

Но вместо продолжения диалога Дуань Гуйхун вновь атаковал его яростно и беззастенчиво:

- Железная кавалерия создана нашими руками. Что касается старшинства, ты должен называть меня шишу.

Фу Шэнь мысленно выругался:

Старая летучая мышь, не ценящая того, что я тебе дал!

Тем не менее, ответил он сухо:

- О, я слышал вы были близки с моими покойными отцом и дядей, точно братья.

- Не были, - Дуань Гуйхун покачал головой.

- А?

- Старшинство, о котором я говорю, идет от твоего деда, предыдущего Ин-гуна, - старый князь понизил голос, - Во времена правления покойного императора Фу-гун был назначен губернатором Линнани[2] и однажды получил приказ подавить восстание Байюэ[3]. Императорская армия одержала сокрушительную победу, а Ин-гун повел людей на зачистку территории от мятежников. Тогда-то в ополчении он и нашел маленького мальчика с распущенными волосами[4]. Согласно общепринятой практике, все взрослые мужчины из повстанческих отрядов Байюэ должны были быть убиты, а мальчики в возрасте до десяти лет – кастрированы и отправлены в Императорский дворец в качестве рабов.

Золотая пагодаWhere stories live. Discover now