В шестой день седьмого лунного месяца Ян Сяохань, не слезавший с седла день и ночь, ворвался в гарнизон Северо-Западной армии. Вид он имел крайне утомленный.
Его ввели в шатер с лезвием клинка, приставленным к шее. Дуань Гуйхун и до того не был спокоен, но услышав, что этот придворный лизоблюд вторгся в его лагерь, и вовсе почти перестал дышать от гнева:
- Как у тебя хватило наглости явиться сюда?!
- Цзинъюань у тебя, не так ли? – Ян Сяохань шагнул к старику, полностью игнорируя обнаженный меч у своего горла. - Как он?
Личная охрана, опасаясь, что он может причинить вред их господину, поспешно схватились за рукояти мечей, приказывая тому оставаться там, где стоит.
- Я тебя спрашиваю, где он?! – когда Ян Сяохань выкрикнул эти слова, заточенное лезвие рассекло кожу на его шее, и алая кровь извилистой струйкой побежала вниз, пропитывая ворот нижнего халата. Он уставился на Дуань Гуйхуна покрасневшими глазами и быстро снял с себя все имеющееся оружие, небрежно побросав его на землю. Он сгорал от беспокойства, и слова, вырывавшиеся из его рта, звучали почти умоляюще. – Если вы хотите убить меня или что-нибудь отрезать, делайте, что посчитаете нужным, ван. Просто дайте мне увидеть его.
Дуань Гуйхун ошеломленно молчал, думая, что Ян Сяоханю вроде бы не с чего так расстраиваться. Разве эти двое не расходились друг с другом и лицом, и сердцем? Неужели этот навязанный брак в конце концов породил настоящие чувства?
- Кто послал тебя? – нахмурившись, спросил он, - Император?
- Сюэ Шэн посоветовал Императору тайно избавиться от Цзинъюаня. Я был не в столице, но, получив известие от шпиона при дворе, немедленно примчался сюда из Цзиньлина.
Следы долгой дороги и усталости на его лице не лгали. Ян Сяоханю потребовалось менее двух суток, чтобы преодолеть тысячу ли пути с Востока на Запад, ни разу не сомкнув глаз. Если это нельзя было расценить, как проявление искренности, то ему оставалось только умереть на глазах Дуань Гуйхуна.
- Князь, покушение на фестивале Ваньшоу расследовала стража Фэйлун Вэй. Я знаю, что Чуньян был вашим человеком, и знаю, что байлусан попал на Центральные Равнины с Юго-Запада. Цзинъюань никогда не скрывал от меня вашей дружбы, - подгоняемый тревогой, говорил Ян Сяохань, - иначе я не стал бы искать его здесь. Не вы причинили ему вред, этот кинжал таил в рукаве Император.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Золотая пагода
Historical FictionГлубокая взаимная неприязнь доверенного слуги Императора и прославленного военного генерала была широко известна во всей столице. И кто бы мог предвидеть внезапную смену ветров в Небесных чертогах? Генерал оказывается серьезно ранен в бою, почти утр...