Глава 43. Как за один день превратиться в бродягу

755 95 4
                                        

- Я не хочу идти против своих убеждений, простите, - покачал головой юноша.

- Погоди, а с чего ты вообще взял, что я их убиваю? - вдруг опомнился старик. - У меня своя змеиная ферма, где я добываю яд различных видов, чтобы затем продавать его. Если они и умирают, то только от старости.

"Могу ли я ему верить?" - задумался даос. Он потихоньку начал подключать критическое мышление, оценив, что при взаимодействии с людьми не стоит идти у них на поводу и слепо доверять всему, что он услышит.

Спустившись в мир, он ощутил насколько проще было обитать на горе Просвещения. Его окружали такие же люди, как он сам, всё, что говорилось, то и имелось в виду, не было лишнего шума и нужды размышлять о чём-то, помимо того, что касалось самосовершенствования.

Теперь же он даже змею из мешка не мог выпустить без ненужных разглагольствований и внутренних метаний.

- Ладно, я отдам её вам, если покажете эту вашу ферму, - вздохнул юноша, не желая продолжать терзаться сомнениями.

- Как скажешь, - обрадовался змеелов. - Только... не мог бы ты поймать для меня ещё с десяток? Я уже стар и растерял былую проворность, а тебе это раз плюнуть. Если, посетив ферму, решишь передумать, то просто выпустишь их.

"Мне кажется, или все хотят меня использовать?" - промелькнула мысль в голове у заклинателя, но он всё же согласился помочь старику. Тот отдал юноше свой крюк и расположился под деревом в ожидании его возвращения.

"Может, я действительно зря покинул гору?" - задавался вопросом даос, рыская по зарослям.

Отыскав ещё восемь змей, он хотел продолжить своё занятие, как вдруг наткнулся на чей-то труп. Судя по его внешнему виду, бедняга умер не так давно, а при близком рассмотрении оказалось, что виной тому был укус довольно крупного пресмыкающегося. Судя по состоянию ноги, мужчина должен был испытывать невероятную боль, прежде чем скончался.

Запомнив место, где лежало тело, даос вернулся к старику, чтобы предупредить, что хочет задержаться и похоронить невезучего человека, но обнаружил, что змеелов был не один.

- Я уж думал, ты там заблудился, - подал голос старик, окружённый пятёркой довольно крепких парней. - Мы с сыновьями уже тебя заждались.

- Хм... Значит, нет никакой змеиной фермы? - разочарованно покачал головой юноша.

Все присутствующие громко рассмеялись:

You'll also like

          

- Конечно нет, зато есть харчевня, в которой подают отменный змеиный суп! Кстати, спасибо за помощь, целый мешок притащил, молодчина!

Даос нахмурился и сразу же потянул за верёвку, ослабляя узел, препятствующий побегу животных.

- Не смей этого делать, иначе мы тебя прикончим! - крикнул один из мужчин.

Не обращая внимания на угрозы, заклинатель просто вытряхнул всех пойманных змей, сразу же отпрыгнув куда подальше, чтобы его не укусили. Те немедленно скрылись в траве, уползая обратно вглубь леса.

- Ублюдок, ты за это поплатишься! - вооружившись, кто ножом, кто топором, на него стали надвигаться разъярённые сыновья змеелова. Старик же, не выражая никаких эмоций, наблюдал за их действиями.

"Небеса мне свидетели, я не хотел подобного исхода, но вынужден защищаться", - оправдывался сам перед собой юноша, обнажая свой меч.

- Чёрт, кажется этот выродок - бессмертный*! - лица нападающих вмиг переменились при виде изящного Сюэбао с искусной отделкой рукояти и ножен. - Да плевать, он один, а нас - пятеро!

* Так обычные люди называли всех постигающих бессмертие.

Разумеется, юноше не пристало калечить тех, кто не обладал духовной силой, потому он просто отбивал непрерывные атаки со стороны мужчин, будто они были надоедливыми мухами, не более.

Со временем, запал сыновей змеелова начал угасать, и они стали выбиваться из сил. Даос отправил Сюэбао жить своей жизнью, продолжая защищаться с его помощью, а сам принялся порхать от одного противника к другому, лишая их сознания нажатием на аккупунктурные точки.

Юношу весьма удивляло то, что эти люди не прекращали попытки сражаться до последнего, хоть и было очевидно, что это не даст никакого результата. Называть это отвагой не поворачивался язык, потому он определил это для себя как глупость.

Внезапно острая боль пронзила его чуть ниже правой лопатки. После недолгого замешательства он обернулся и увидел старика с окровавленным крюком для ловли змей в руках.

- Это за то, что нанёс вред моим детям и за выпущенных змей, - в глазах старика отражался страх, он крепко держал крюк обеими руками, будто в любой момент был готов обороняться.

- Они просто спят, скоро очнутся, - игнорируя пульсирующую боль в спине, спокойно ответил даос, а затем посмотрел на импровизированное орудие змеелова:

- Не советовал бы повторять подобное, иначе мне придётся и вас усыпить.

Старик тут же выронил крюк и попятился назад, будто перед ним был какой-то монстр. Заклинатель же неспеша развернулся и побрёл обратно в лес, где собирался позаботиться о захоронении умершего от укуса змеи мужчины.

Отойдя на некоторое расстояние от тропы, он присел на поваленное дерево и, порывшись в рукавах, достал бутылочку с лекарством, радуясь, что удосужился ранее посетить лавку со снадобьями.

Рана была незначительная, но боль в спине не дала бы ему нормально вырыть яму и затащить туда тело, потому верным решением было временно притупить болевые ощущения. Добравшись до нужного места, он отбросил абсолютно все мысли касательно недавних событий и принялся за дело.

- Прости, Сюэбао, но лопаты у меня нет, - извиняющимся тоном обратился даос к своему мечу, используя его для рытья могилы.

Благодаря выпитой настойке он почти не чувствовал боли и усердно трудился, чтобы до заката иметь возможность покинуть лес. Несколько раз к нему проявляли интерес проползающие мимо змеи, однако он даже не обращал на них внимания. В случае нападения он мог одним движением меча отбросить существо куда подальше, но, к счастью для них, змеи не приближались к юноше более, чем на чжан*.

* ~3,2 м

Справившись с захоронением трупа, заклинатель вернулся на тропу чуть ближе к выходу из леса, оставив позади место встречи со стариком. К тому времени он и его сыновья уже должны были уйти, если только не были столь глупы, чтобы попытаться разыскать усыпившего их даоса.

Когда юноша добрался до города, солнце успело скрыться за горизонтом, уступив власть сгущающимся сумеркам. Как и днём ранее, в это же время ему предстояло поселиться на постоялом дворе, что без обстоятельств в виде щитомордника в мешке не должно было составить особого труда. Но и этот вечер не обошёлся без внезапных затруднений.

- Проваливай отсюда, нам тут бродяги не нужны! - услышал сбитый с толку заклинатель, когда попытался войти в гостиницу.

Куда бы он не отправился, история повторялась, его не пускали на порог и не хотели слушать ничего из того, что он пытался сказать. В конце концов, он оказался в том же районе, где находился публичный дом.

Даочжан лёгкого поведения и его высокопоставленная подстилкаWhere stories live. Discover now