Син Цзюаня тут же захлестнула волна детского ликования, ведь прямо перед ним находилось доказательство его слов: учителю было глубоко плевать на подарки Лю Тайяна, ведь он их даже не открывал и, судя по толстому слою пыли на коробках, особо не заботился об уборке этой комнаты.
Войдя в третью комнату, он обнаружил, что это была спальня и рабочий кабинет. Здесь его учитель отдыхал и занимался каллиграфией. Первым делом Син Цзюаню очень захотелось узнать, какой у мужчины был почерк. Он подошёл к столу и стал разглядывать бумаги, которые хозяин дома там оставил.
Каково же было удивление мальчика, когда это оказались подробные инструкции по применению заклинаний, тех самых, использование которых ему посчастливилось наблюдать и которые мальчик так хотел изучить. В то же время, в его сердце поселилась слабая надежда, что наставник вернётся, раз уж он оставил такое сокровище в духовной школе.
Налюбовавшись безупречным почерком мужчины, Син Цзюань перевёл взгляд на единственный оставшийся без внимания предмет мебели: у противоположной стены располагалась аккуратно застеленная кровать, что целый год служила учителю местом отдыха.
Судя по состоянию жилища, его наставник был очень опрятным человеком, следящим за чистотой, если не учитывать комнату с подарками, в которую он, похоже, даже не заходил, а просто закидывал с порога очередную коробку.
Мальчик долго колебался, прежде чем подойти к кровати, и ещё дольше терзался сомнениями, стоит ли ему ложиться туда на ночь. Он обшарил обе жилые комнаты в поисках циновки, но они не увенчались успехом, а перспектива спать на полу в такую холодную ночь его не прельщала.
Кое как договорившись с собственной совестью, Син Цзюань всё же позволил себе лечь на кровать наставника. Его сердце тут же пустилось в бешеный бег, а руки задрожали от переполнявшего его волнения. Он лежал там же, где ещё совсем недавно спал учитель.
Было ли выражение его лица во сне таким же расслабленным и умиротворённым, каким видел его мальчик, когда мужчина медитировал? Или же сны его были беспокойными, а между бровей пролегала та самая едва заметная морщинка, которую он приметил, украдкой разглядывая лицо учителя на занятиях?
Син Цзюань поймал себя на мысли, что было бы неплохо, если бы наставник сейчас лежал рядом с ним, и от осознания, куда завели его собственные размышления, он покраснел до корней волос и закрыл лицо руками. Неужели он и правда влюбился в мужчину, который, мало того, что имел скверный характер, так ещё и был гораздо старше его самого? И, что самое главное, мальчик понятия не имел, что ему с этим делать.

YOU ARE READING
Даочжан лёгкого поведения и его высокопоставленная подстилка
FantasyЗаклинатель умирает и перерождается. Но всё прошло как-то через одно место - он очутился в теле юноши по имени Гань Цзяо, оказавшемся проституткой. Изо дня в день его телом бесцеремонно пользовались, пока однажды ему не представился шанс отыграться...