Глава 159. Встреча с давним другом

626 70 9
                                        

- Что ты имеешь в виду? Разве тогда в приёмном зале нас всех не обезоружили? - прищурился даос, чувствуя подвох.

- Это так, - согласился Син Цзюань. - Однако... особенностью меча Забвения является преданность крови, то есть, даже если отобрать его у меня и спрятать, меч всё равно явится по первому моему зову.

- Разве нельзя просто запечатать клинок? Это же не настолько сложно.

- Это не сложно, - улыбнулся Син Цзюань. - Но до этого нужно додуматься.

- Не стоит недооценивать моего брата, - вздохнул Седьмой. - Как бы там ни было, каждый из этих засранцев обладает весьма острым умом и незаурядным талантом.

- Что ж, надеюсь, нам повезёт, - сказал Син Цзюань и сложил руки в призывающую печать.

- Надежда умирает последней, верно? - закивал головой даос.

Спустя несколько попыток Меч Забвения так и не явился на зов хозяина, а это значило лишь то, что Ди Сы не забыл принять меры предосторожности.

"Расчётливый мерзавец, погоди у меня!" - принялся мысленно ругать брата Седьмой. Вслух же стал рассуждать:

- Хорошо, это мы выяснили. Теперь нам необходимо дождаться Мэй Ся и спланировать дальнейшие действия, исходя из текущей ситуации во дворце Цзытэн. Уверен, что выход найдётся.

- Эм... Се... Седьмой, - всё ещё чувствуя некую неловкость при необходимости использовать новое для себя имя, обратился к мужчине Син Цзюань. - Говоря об оружии, я имел в виду не только свой меч.

- Не думаю, что Байхэ получится призвать, скорее всего этот клинок тоже запечатан.

- Просто подожди меня здесь, - сказал Син Цзюань и мигом скрылся за дверью.

Когда мужчина возвратился, держа в руках тщательно замотанный тканью продолговатый предмет, у даоса не было никаких сомнений: это определённо был меч.

В усыпальницах нередко можно было встретить подобного рода ценности: оружие часто хранили вместе с прахом или памятными табличками усопших владельцев.

- Если меч твоего отца после его смерти перешёл к тебе, а Байхэ достался мне, тогда... это оружие твоей матери?

- Моя мать не владела боевыми искусствами, - Син Цзюань бережно положил свою ношу на колени Седьмого. - На самом деле это принадлежит тебе.

Даочжан лёгкого поведения и его высокопоставленная подстилкаWhere stories live. Discover now