ပါမလာခဲ့တဲ့ဇာတ္ေကာင္ Jedi
Gui: တကယ္ေတာ့ Jediဆိုတဲ့နာမည္က စာေရးဆရာမက သေဘာက်လိဳ႕ ေပးထားတဲ့နာမည္ မွတ္လား။
Jedi: ကြၽန္ေတာ္လည္း အဲ့လိုၾကားထားတာ... ဒါေပမယ့္ သူမ ႀကိဳက္တဲ့နာမည္ကိုေတာ့ အဓိကဇာတ္ေကာင္ကို ေပးရမွာေပါ့... ကြၽန္ေတာ့္လို ဇာတ္ရံကို မေပးသင့္ဘူး။
Gui : အဆင္ေျပပါတယ္ (ၿပဳံးလ်က္)
Jedi: မျဖစ္နိူင္ပါဘူးဗ်ာ...
Gui: ဒါေပမယ့္ Jediကိုလည္း ကိုယ္ပိုင္အတြဲရွိေစခ်င္တဲ့လူေတြကို အစ္ကို ေတြ႕ေနရတယ္
Jedi: ကြၽန္ေတာ္လည္း သတိထားမိတယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲ့ဒါက နည္းနည္းေတာ့ ခက္လိမ့္မယ္။
Gui: ဘာလို႔လဲ။
Jedi: စာႀကိဳးစားေနရတာနဲ႕ အလုပ္ရႈပ္ေနေတာ့ ကြၽန္ေတာ့္မွာ အဲ့အတြက္ အခ်ိန္မရွိေလာက္ဘူး။ Kaoရဲ႕ဇာတ္လမ္းနဲ႕တင္ အဆင္ေျပေနပါၿပီ။ (ရယ္လ်က္)
Kao: မင္း အေဖႀကီးကို ေမွ်ာ္လင့္ေန... (ေခါင္းကို ေစာင္းလ်က္)
Jedi: မင္း ဘာလို႔ အၿမဲတမ္း ငါ့ရဲ႕ေတာက္ပမႈေတြကို ခိုးခိုးသြားရတာလဲ။
[Scene Stealerလို႔ ေျပာတာပါ😬]
Kao: ဘယ္တက္နိူင္မလဲ။ ငါက အရမ္းHOTေနတာကို...
Jedi: (လ်စ္လ်ဴရႈလ်က္) အစ္ကို... Ai'So ဘယ္သြားတာလဲ။
Gui: ၾကည့္ရတာ ေ႐ႊငါးသြားဝယ္ေနတာ ထင္တယ္။
Jedi: ေ႐ႊငါး... Ai'Soက ငါးေမြးမလို႔လား။
Gui: ... (ၿပဳံးလ်က္)
Kao: သူက မင္းအတြက္ ဝယ္ေနတာ...
Jedi: ဘာလို႔ ငါ့အတြက္ ငါးဝယ္ေပးရတာလဲ။ (စိတ္ရႈပ္ေထြးလ်က္)
Kao: အဲ့ဒါမွ မင္း ေ႐ႊငါးနဲ႕ သူငယ္ခ်င္းလုပ္လို႔ရမွာေလ... တစ္ေယာက္တည္း အေဖာ္မဲ့ေနတဲ့ေဒါက္တာေလးကို သူက သနားလို႔တဲ့... (ေပ်ာ္႐ြင္စြာနဲ႕ ရယ္ေမာေနလ်က္)
Jedi: ...
...
3 Kingsဆိုတာ ဘယ္သူေတြလဲ
Pramok: Tae... P'Jakဘယ္ကို သြားတာလဲ။
Hongtae: ထုံးစံအတိုင္း ဝွီးခ်ဲကို သူ႕ဘာသာသူ တြန္းၿပီး အျပင္ထြက္ေနတာ ေနမွာေပါ့... (သက္ျပင္းခ်လ်က္)
YOU ARE READING
OXYGEN - ออกซิเจน (မြန်မာဘာသာပြန်) [Completed]
RomanceThis is the Novel by Chesshire that it's still making as a Series, airing in 2020. The Original Author give me a permission to translate Thai to Mm. I'm aslo translating my own, and I'm not using any other translation. 🚫 use for commercial 🚫 re-po...