(zawgyi)တိမ္ေတြက တျဖည္းျဖည္းေနဝင္ခ်ိန္ကို ပုံေဖာ္ေနသလို အယ္ဒီတာဌာနရဲ႕ စားပြဲတိုင္းက မီးေလးေတြကလည္း တျဖတ္ျဖတ္လင္းလို႔ လူတိုင္းက ကိုယ့္စာမူ၊အင္တာဗ်ဴး deadline အမွီၿပီးေရး အခ်ိန္လုၿပီး အသည္းအသန္ စာေတြ႐ိုက္သံတေျဖာင္းေျဖာင္းနဲ႔ေပါ့။ က်န္းရႉယီ လည္းသူမစာမူကို အဆုံးသတ္ၿပီးေနာက္
"မေန႔က စကားေျပာခဲ့သူဟာ စႏိုက္မရဲ႕ ဉီးေလးျဖစ္ၿပီးေတာ့ အင္တာဗ်ဳးေစာင့္ရတဲ့ ညက သူမစကားေၾကာင့္ ကားေပၚေခၚတင္ဖို႔ / ဖုန္းေပးသုံးဖို႔ ျငင္းသြားခဲ့တယ္ " ဆိုတာကို ေတာ္ေတာ္ေလး ဆက္စပ္မႈရွိေအာင္ လိုက္ေတြးယူေနရသည္။
ဘာေတြမ်ား ျဖစ္ကုန္တာလဲ?
Summit နဲ႔ပတ္သတ္တာေတြ ေရးလို႔အၿပီးမွာေတာ့ က်န္းရႉယီ အိမ္မျပန္နိင္ေသးဘဲ ရွစ္ယန္နဲ႔ လုပ္မယ့္ အင္တာဗ်ဴးအတြက္ မွတ္စုၾကမ္းနဲ႔ အခ်က္အလက္ေတြထုတ္ၿပီး ဆက္ေရးေနပါသည္။
အခ်စ္ေရး ဘယ္လိုပဲ အဆင္မေျပေနပါေစ ကိုယ့္အလုပ္ကိုေတာ့ အေကာင္းဆုံးျဖစ္ေအာင္ လုပ္ရမွာ။
က်န္းရႉယီ ဆိုတာ လက္စားေခ်ဖို႔ စိတ္အားထက္သန္ေနသလို ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ယုံၾကည္မႈကလည္း သူမ်ားထက္ သာလြန္ေနသးသည္။
မ်က္စိတမွိတ္အတြင္း အင္တာဗ်ဴးရက္ေရာက္လာခဲ့ၿပီ။ က်န္းရႉယီ သူမရဲ႕ ရီေကာ္ဒါရယ္ မွတ္စုစာအုပ္ကို အတူယူၿပီး Mingyu Bank ႐ုံးခ်ဳပ္ကိုထြက္လာခဲ့သည္။
တျခား႐ုံးေတြလိုပဲ visitors registeration လုပ္ေနစဥ္ ေဘးမွာရပ္ေနတဲ့ လုံၿခဳံေရးဝန္ထမ္းက သူမနာမည္ကဒ္ျပားကို ၾကည့္ၿပီး
"Finance Weekly က သတင္းေထာက္အားလုံးက လွၾကတာပါလား?"ဆိုေတာ့
က်န္းရႉယီ က ၾကားေနၾကမို႔ အၿပဳံးနဲ႔ တုံ႔ျပန္လိုက္ၿပီး နာမည္စာရင္းသြင္းမည္ လုပ္စဥ္ နာမည္တစ္ခုကို သတိထားမိလိုက္သည္။
YOU ARE READING
Only for Love (Translation)
Romanceမာနကြီးပြီးချေတဲ့ Mingyu Bank CEO နဲ့ အရမ်းလှပြီး ချောလွန်းတဲ့ သတင်းထောက် ကျန့်ရှူးယိ... သူတို့နှစ်ယောက်ကြားက အချစ်က ဘယ်လိုပေါ်ပေါက်လာလဲဆိုတာ.... ...