capitulo 27

71 7 1
                                    

Habíamos llegado a Grecia tarde en la noche siguiente a mi reunión con Erick. Por fortuna mi pequeña transgresora no puso muchas objeciones con respecto a su seguridad, comprendió que no intentaba decidir por ella, que lo único que me importaba era saberla segura y protegida en un lugar donde de verdad la dañaron. Erick le explicó que no pasaría nada por alto de lo que ella quisiera o decidiera, salvo que fuera una verdadera situación de peligro. Eso pareció tranquilizar a mi mujer.
Ahora estábamos en Grecia, eran pasadas las siete de la mañana y debido a lo tarde que llegamos al país, no pudimos detenernos a comprar ningún tipo de víveres.
Tenía a Samantha parada frente a mi y yo no podía más que verla idiotizado, es que se veía realmente preciosa. Con ese vestido casi veraniego, un vestido muy simple en realidad, pero que ella lucia como una perfecta reina.
Yo estaba aún tumbado en la enorme cama de nuestra alcoba y la observaba detenidamente mientras ella, sentada y distraída en el diván, hablaba por teléfono con el altavoz mientras cepillaba su cabello.
No se qué era lo que me tenía más cautivado, si verla así, tan hermosa o escucharla hablar en su lengua natal.
JODER!! Con mi pequeña Griega ,hablaba el idioma de una forma tan arraigada que no podía notar como era posible que  no la hubiese escuchado antes o que no notara el acento en su hablar.

- ( Samantha ) Tha borousate na steilete tis plirofories sto email mou?

Traducción: " podría enviarme la información que requiero a mi correo?"

- ( Médico )  Gnorizete ti neari kyria oti gia na boresete prepei na einai syngenis tou kyriou.

" Usted sabe señorita que para poder hacerlo tiene que ser un familiar del señor" 

Note el momento justo en que Samantha se tensó, no entendía ni jota de lo que estaba hablando pero podía reconocer los síntomas de tensión. Mandíbula tensa, el apretar el cepillo que sostenía hasta tal punto que sus dedos quedaron blancos de la presión que ejercía en lo que sostenía. Cerró los ojos un par de segundos y cargo sus pulmones de aire antes de continuar hablando.

- ( Samantha ) To katalavaino Poly kala. Einai i kori tou i Samantha Taliz Álvarez. Opos katalavainete, The lo na ma tho akrivos gia tin kata stasi tis y geinas sas , afou den Tha ftaso prin apo avrio to apogvma stin kliniki.

" Lo entiendo muy bien. Soy su hija, Samantha Taliz Álvarez. Cómo comprenderá quiero saber con exactitud de su estado de salud, dado que no podré llegar a la clínica antes de mañana en la tarde."

- ( Médico ) katalavaino, chasete. Tha stelio to kliniko istoriko sto tachyolromeio sas, o k. Carlo Corsa, dilose oti sas enimeronoume amesos molis lavate tin efkairia. Eipe oti i tan o  syzygos tis Kai oti eiche tin exousiodotisi tis, gi afto tis epitrepsame na parei oles tis apofaseis mechri na tin epikoino soume.

" Lo entiendo señorita, le enviaré toda la historia clínica a su correo está misma tarde. Su marido, el señor Carlo Corsa ha indicado qué le informaramos en cuanto usted se presente. Dijo ser su marido y que tenía su autorización, por lo mismo le permitimos a el tomar todas las decisiones hasta poder contactarla."

- ( Samantha) O Carlo Corsa deneinai o syzygos mou. Echoume diazefchthei gia exi chronia. Den echei oute fin exousiodotisi mou oute ti syn katathesi mou oute ti syn katathesi mou na apofasiso tipota gia tin ygeia tou Joaquín.
Sas parakalo na mou apago refsete tin prosvasi gia na deite ton apera mou.
Poly ligotero borei na sas enimero sei gia tipota gia mena tin afixi mou sti chora.

" Carlo Corsa no es mi marido. Estamos divorciados hace seis años. Él no tiene ni mi autorización ni mi consentimiento para decidir nada sobre Joaquín. Le suplico encarecidamente que se le prohíba el acceso a ver a mi padre. Mucho menos pueden informarle nada respecto a mi llegada al país."

Tu y yo... todo o nadaWhere stories live. Discover now