Глава 2 - милое лицо.

452 10 0
                                    

У меня закружилась голова, и мысли были повсюду. Я перестала сопротивляться.

Моя уязвимость пугала меня. Я всегда была под маминым крылом... Я никогда не подвергалась такой опасности.

Вокруг меня свернулся шерстяной свитер, скрывающий верх длинной ночной рубашки.

Второй слой одежды заставил меня чувствовать себя немного в безопасности, хотя это всё ещё был последний наряд, в котором я хотела бы быть замеченной. Мне даже не дали времени взять что-нибудь с собой. У меня не было с собой абсолютно ничего.

Лифт был старым и спускался медленно, иногда останавливаясь на несколько секунд, прежде чем двигаться снова.

Дверь лифта отражала искажённое изображение нас четверых. Я была явно самой низкой, и меня окружали три тёмные фигуры... или я так себе представляла.

-У всего есть цена, моя дорогая.- Низкий, хриплый голос Ричарда заставил меня похолодеть.

-Твоей матери нужно преподать урок. Она не может просто жить за счёт чужих денег.

-О-она собиралась отплатить тебе тем же. — слабо возразила я, закончив легким фырканьем.

-Это то, что все они говорят. - Он рассмеялся, приподняв шляпу.

Корявое отражение исчезло, когда двери скользнули в противоположные стороны, открывая темноту ночи.

Я надеялась, что кто-нибудь будет там... может быть, миссис Уинтерс снова поливала свои гвоздики. Может быть, она увидит нас и поймёт, каким чудовищем на самом деле был Ричард. Возможно, она позвала бы на помощь.

Мои надежды рухнули, когда никого не было видно.

Ричард был умён, он хотел убедиться, что никто из жильцов квартиры не увидит меня, поэтому они вытащили меня из задней части, куда выбрасывали мусор и отходы.

Было несколько сторожевых собак, которые начали выть и прыгать, когда мы вышли.

Мне было интересно, зачем Ричарду здесь сторожевые собаки. Настоящие плохие парни уже были внутри.

Чёрный автомобиль был замаскирован на тёмном фоне, луна была единственным источником света, когда задняя дверь здания была закрыта.

-Прошу.- Я захныкала, когда меня тащили к машине.

-Не будь бунтовщицей сейчас.- Низкорослый мужчина дразнил, посмеиваясь, открывая дверцу машины.

Baby Doll (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя