Глава 28 - безрассудная.

153 4 0
                                    

Мои глаза забегали туда-сюда.  У меня на лбу выступили капли пота, и я почувствовала, как жидкость залила мои ладони, оплот тёплого утешения в момент первобытного ужаса. 

Резкий запах чего-то неприятного пропитал воздух.  Я вижу, что оно исходило от пухлого, некрасиво постаревшего мужчины, стоявшего передо мной.  Дамиан.

Моим единственным желанием в данный момент было бежать вверх по лестнице, но я боялась ненужной суматохи, которую вызову.  Вместо этого я сделала медленные шаги назад, но это не воздало мне должного, поскольку меня немедленно заставили остановиться.

-Подожди. Я пришёл поговорить с тобой, Талия. - На его тонких губах расплылась сардоническая улыбка, и во мне появилось холодное ощущение.  Это не может быть хорошо.

-Стакан холодной воды, пожалуйста, Мария. - Его спокойное поведение контрастировало с моим более напряжённым.  Его пальто было сброшено, и его коренастое телосложение стало более четким.

Миссис Бриффен кивнула и послушно прошаркала на кухню. Её отсутствие привело к нарастанию напряжённости.  Почему он был здесь?  Чего он может хотеть сейчас?

-Знаешь, нехорошо играть грязно.  — начал он, перебрасывая пальто через руку. 

-Особенно, когда ты получаешь много денег взамен. Ты не чувствуешь вины?

Ужасно, как он имел наглость задавать мне такие вопросы.  Я действительно чувствовала вину, но она определённо не была направлена ​​на него.  Что ещё более важно, как он узнал, что платит ни за что? Опять-таки Даррен был первым человеком, который пришёл мне на ум, но я ошиблась. 

-Кейли рассказала мне о вас двоих. Я вижу, ты всё ещё оказываешь на него влияние. Даже после всего, что я сделал.

Конечно, это была она.  Мои кулаки невольно сжались.

-Кейли не должна была знать о тебе, потому что ты такой же важный человек, как надоедливая муха, бродящая по этому месту. - Его черты внезапно стали твердыми и холодными. 

-Ты вещь, вещь, на которую я потратил целое состояние. Забавно то, что эта вещь, кажется, не работает. И я очень зол. - Он провёл пальцами по краю вазы.

-Я буду работать и верну каждый цент. — сказала я, и мой голос внезапно набрал силу. 

Baby Doll (russian translation) Where stories live. Discover now