Глава 42 - он.

129 3 0
                                    

POV Талия

-Да, я уверена, что со мной всё будет в порядке. Не волнуйся. - Я заверила Даррена, кажется, в сотый раз.

-Хорошо, просто... иди быстро. — сказал он, застегивая толстовку.

-Квартира в пяти минутах ходьбы. - Я напомнила ему.

Я ценила его бдительность, но была уверена, что смогу сама найти дорогу домой. В другие дни мы уезжали вместе, так как жили в одном здании, но, видимо, случилось что-то важное, и ему нужно было вылететь раньше, чем обычно.

Впрочем, он не стал бы особо вдаваться в подробности. Я знала, что он работал на двух работах. Помимо официанта и варки кофе, во второй половине дня он чинил автомобили и накачивал шины — он был механиком на неполный рабочий день. Он упомянул, что сломался грузовик и что он нужен на месте происшествия.

-Хорошо. - Он сказал себе под нос, прежде чем взять меня за руку.

Работа целый день истощила большую часть моей энергии, но мне удалось улыбнуться.

Даррен не прикасался ко мне так часто, когда мы были моложе. На самом деле, он даже съёживался при мысли о том, что наши пальцы на мгновение соприкасаются. Возможно, отсутствие Флиза научило его быть более выразительным и человечным.

Его пальцы скользнули сквозь мои, и я вздрогнула. Гарри был единственным, кто держал меня за руку таким образом. Я прожила целый вечер, не вспоминая о нём, но теперь воспоминания нахлынули.

Даррен и я были как брат и сестра, так что я не чувствовала себя неловко. Я даже наслаждалась теплотой, так как была уверена, что это не что иное, как дружеский жест. Я загнала мысли о Гарри на задний план в надежде, что они там и останутся. Если Гарри действительно имел в виду всё, что говорил мне, почему он ещё не пришёл ко мне? Это было слишком долго. Заметить Пепперкэта было несложно, так как это было единственное кафе в этом районе, и перед тем, как уйти, я сказала ему прийти после обеда, потому что в это время Даррена никогда не было рядом. Мучительный ожог сопровождал признание того, что он забыл обо мне.

Даррен натянул толстовку через голову и шагнул под моросящий дождь снаружи. Звонок зазвенел, когда дверь закрылась. Я развернулась на каблуках и увидела захламленные столы и беспорядочные стулья. Я убирала целый день, только чтобы снова накопилась грязь.

Baby Doll (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя