Глава 35 - совесть.

159 3 2
                                    

Я ждала, когда Гарри меня поцелует, поскольку его губы так близко прижались к моим.  Но не трогали.  Я не могла поверить в собственное разочарование. 

Он скользнул лицом по моей щеке, чтобы прижаться губами к моему уху, и мне показалось, что суставы в моих коленях расплавились.  Я вздрогнула, когда почувствовала, как холодные пальцы скользнули под рубашку, которую я носила.  Такое знакомое прикосновение.

Его лицо появилось над моим, зелёные глаза пристально смотрели вниз.  Голод омыл его черты, жесткое выражение, которого я раньше не видела.  Не знаю почему, но единственное, что я чувствовала в тот момент, была любовь к нему. 

Я сама удивилась, когда мягко чмокнула его в губы, от этого действия его глаза расширились, а моё сердцебиение ускорилось.

Кончики его пальцев рисовали круги на моем животе, возбуждая во мне чувство стыда. 

-Это... мне нужно много сил, чтобы не... - Он замолчал, его дыхание становилось тяжелее с каждой секундой. 

Я содрогнулась от смысла его слов, от желания в его глазах.  Тогда я поняла, что это объятие не похоже на те, что были в прошлом.

Кончики наших носов соприкоснулись, и вскоре его губы врезались в мои.  Удовлетворение переполняло меня.  Поцелуй был резким, такого я никогда раньше не испытывала и даже не думала о таком. И это заставило меня чувствовать себя немного странно и покалывание в некоторых местах. И я не сопротивлялась.

Гарри придвинулся ближе между моими ногами, и наши тела сблизились так, что мне стало немного трудно дышать.  Он прижимался ко мне, пока мы целовались, и мне казалось, что он вписывается во все возможные выступы и изгибы.  Дышать стало довольно тяжело.  Мои губы немного устали от столкновения с губами Гарри.

Я немного подвинулась, чтобы перевести дух, но почувствовала, как его руки скользнули по моей шее, удерживая меня на месте.  Каждое действие, казалось, возбуждало меня так, как я и не подозревала.  Я сомкнула руки на его шее и сжала их. 

Только тогда я заметила, что его пальцы украдкой расстегнули мои пуговицы и работали над последней.  Когда ему это удалось, я прервала наш поцелуй.

Твёрдый комок подступил к моему горлу, когда взгляд Гарри скользнул по расстегнутым пуговицам.  Я тяжело сглотнула, когда он раздвинул рубашку.  Он нежно положил свою руку на мой живот, нежно лаская пальцами кожу. Адреналин прошёл через всю мою систему, в груди нарастало жжение.

Baby Doll (russian translation) Where stories live. Discover now