Глава 16 - утро.

233 5 2
                                    

Я проснулась с жаром.

Утро было прохладным, и я укуталась в самое мягкое и удобное одеяло. В нём был тот знакомый мужской запах, к которому я недавно привыкла.

Кровать была слишком большой для меня. Слишком большой, даже если моя семья разделит его. Но я никогда не чувствовала себя так уютно и комфортно по утрам. Я давно не спала так спокойно. 

Я задавалась вопросом, было ли в этой комнате наложено заклинание, чтобы заставить меня чувствовать себя так. Я не хотела вставать.

Мои глаза всё ещё были тяжёлыми, когда они открылись. 

Моя голова погрузилась в перьевую подушку под ней, когда я перевернулась вправо. Звон и стук капель дождя снаружи были музыкой для моих ушей. 

В голове рисовались безмятежные образы, и я чувствовала себя умиротворенно. Я была поглощена корпусом кровати, когда натянула одеяло на голову.

Когда я уже собиралась снова заснуть, я услышала шаги вдалеке. Затем рядом с моим ухом раздался звон. 

Я проснулась и села на кровати, одеяло сползло мне на талию. 

Миссис Бриффен стояла у прикроватного столика, её глаза расширились, когда она увидела это зрелище.

-Талия? - Её брови нахмурились в явном замешательстве. 

Она поставила кофейную кружку рядом с расплавленным подсвечником. Запах кофеина ударил мне в ноздри, и я вдруг понадеялась, что теплый напиток был для меня.

-Ты... — она запнулась. 

-Ты и Гарри, ты...

Я нахмурила брови, покачав головой. 

-Нет. Это сложно, но нет. Ничего не случилось. Его даже здесь нет.

Я подняла толстое одеяло, чтобы успокоить её.

-Это потому, что он в душе. - Её большой палец направил мой взгляд на дверь ванной. 

Я почувствовала, как мои глаза расширились почти так же, как у миссис Бриффен, когда я заметила, что в ванной горит свет и слышен неясный плеск воды.

Гарри спал в этой кровати?

Я вспомнила, как заснула после его ухода, хотя изо всех сил пыталась не заснуть, пока он не вернулся.

Мои мысли вернулись к прошлой ночи. 

Я вспомнила, как Гарри вышел из дома после того, как я сделала откровение, и у меня внезапно пересохло во рту.

Baby Doll (russian translation) Where stories live. Discover now