Chương 42: Trường Hận Ca

11.6K 899 169
                                    




Ngày xuân con én đưa thoi,
Thiều quang chín chục đã ngoài sáu mươi.
Cỏ non xanh tận chân tri,
Cành lê trắng điểm một vài bông hoa.
Thanh minh trong tiết tháng ba,
Lễ là tảo mộ, hội là đạp thanh.

Thiều quang chín chục đã ngoài sáu mươi: "Thiều quang" có nghĩ là Ánh sáng tươi đẹp, chỉ tiết trời mùa xuân.
Mùa xuân có 90 ngày (ba tháng), mà đã qua được 60 ngày, tức là đã qua tháng 2, bước sang tháng ba.

Nhiều người nghĩ rằng lịch cổ đại là loại lịch Âm thuần túy, dựa trên chu kỳ chuyển động của mặt trăng xung quanh Trái đất. Trên thực tế, lịch cổ đại là một loại lịch Âm Dương, được tính theo vị trí của Trái đất trong chu kỳ chuyển động xung quanh mặt trời.
Dựa theo quy ước như vậy, tiết thanh minh nếu tính theo lịch dương hiện đại, sẽ bắt đầu vào ngày mùng 4 hoặc mùng 5 tháng tư, và kết thúc vào ngày 20 hoặc 21 tháng tư.

Đạp thanh: chỉ việc trai gái đi chơi xuân, giẫm lên cỏ xanh ngoài đồng, do đó mà đi lễ Thanh minh thì thường có hội Đạp thanh

.

Mùa xuân, tiết trời tươi mới, thật đúng là dịp để nam thanh nữ tú ra ngoài du ngoạn đạp thanh
Ở thời hiện đại, tiết thanh minh không còn được coi trọng, nhưng với người cổ đại, đây quả thực là lễ hội lớn..

Cách kinh thành khoảng một trăm dặm (50km), giữa lưng chừng núi, Ngự Tuyền sơn trang cũng lây nhiễm một mảnh vui mừng, ngựa xe xa hoa đến đi như nước, tài tử giai nhân từng cặp từng cặp oanh oanh yến yến, thực sự là vô cùng náo nhiệt.

Ngự Tuyền sơn trang là nơi an dưỡng chuyên dụng của Triệu gia, cũng là nơi nghỉ ngơi tốt nhất ở ngoại ô kinh thành.
Sở dĩ lấy tên là Ngự Tuyền, vì sơn trang này được xây dựng hoàn toàn trên một con suối nước nóng, lọt thỏm giữa những rừng hoa đang kỳ nở rộ.
Cũng vì hoàn cảnh địa thế đặc biệt như vậy, nên thời tiết ở đây lúc nào cũng phi thường dễ chịu, đông ấm hạ mát, cảnh sắc quanh năm thanh nhã tuyệt luân.

Vô Ưu ngồi cạnh Tích Nguyệt chậm rãi uống trà, nhìn một đám quý nhân vui vẻ hào hứng ngâm thi đối ẩm.
Bữa tiệc này do công chúa đích thân chủ trì, thế nên khách đến tham dự bao gồm cả người của hoàng tộc lẫn Triệu gia.

Vẫn nói quan lại và thương nhân không đi chung đường, thế nhưng Tích Nguyệt là trường hợp đặc thù, thân phận nào cũng cần phải nể mặt không thể trêu vào, càng đừng nói đến chuyện nghị luận thị phi.. Hơn nữa, nghe nói đây vẫn là lần đầu công chúa tự mình đứng ra tổ chức Xuân yến, địa điểm lại còn ở kinh thành đệ nhất Ngự Tuyền sơn trang. Quả thực chỉ cần từng đấy lý do thôi, đã có thể khiến người ta cảm thấy vô cùng tò mò háo hức..

.

Mười dặm hoa lê, nở rộ rơi như tuyết trắng. Mùa xuân tháng tư, mà nhìn không thấy màu xanh non của cây lá, chỉ thấy một trời cuồng dã tuyết bay

Vô Ưu đưa mắt nhìn những cánh hoa như chiếc thuyền nhỏ lang thang trong bát ngọc của mình. Nàng mỉm cười dùng một hơi uống cạn, uống vào nước trà, cũng uống vào cả những bông tuyết trắng của mùa xuân

[BHTT] Vô Ưu Truyền KỳWhere stories live. Discover now