ခေါင်ရမ်းပန်းတို့နွေးထွေးရာ
ဝေ့ရှီက အများသုံးဘတ်စ်ကားဂိတ်တွင်ရပ်နေပြီး လက်ထဲတွင် ကော်ဖီပူပူတစ်ခွက်ကိုကိုင်ထား၏။ကားဂိတ်တွင်ထောင်ထားသည့် လမ်းညွှန်ဆိုင်းဘုတ်အလား ဖြတ်သွားဖြတ်လာလုပ်နေသည့်သူများကို မှင်သေ၍လိုက်ကြည့်နေ၏။
လုအိမ်တော်မှ ထွက်လာခါနီးတွင် လုဇစ်ရွှိတစ်ယောက် အူထဲအသည်းထဲကကိုလှိုက်လှိုက်ပြီးချောင်းဆိုးကာ ပါးစပ်မှသွေးအန်သည့်အခြေအနေသို့ရောက်နေကြောင်း မျက်မြင်ကိုယ်တွေ့မြင်လာရ၏။ကြည့်ရသည်က အချိန်သိပ်မကျန်တော့ပုံရပါ၏။
သေခါနီးလူများက စကားကောင်းများကို ရွေးပြောတတ်သည့်စကားအတိုင်း ရာစုနှစ်တစ်ဝက်နီးပါး အင်အားကြီးမားခဲ့သည့်သူက သူ၏မြေးများအတွက် ဂုဏ်သိက္ခာကိုခဝါချကာ တောင်းပန်တိုးလျှိုးပေးနေလေ၏။
ယနေ့၏အခြေအနေကို သုံးသပ်ရလျှင် လုဇစ်ရွှိက မိသားစုအားလုံးကိုခေါ်၍ ကစားခုံတိုက်ပွဲပေါ်သို့တင်ပြီး သေသပ်သည့်ကဒ်တစ်ခုပြင်ထားကာ သူ့ဘက်မှ အနိုင်ပိုင်းနိုင်မည့်ကစားကွက်မျိုးဖြစ်အောင် ပြင်ဆင်ထား၏။မထင်မှတ်ထားသည်က ဝေ့ရှီထံမှ 'ဆွံ့အသွားအောင်ရိုက်ချခံ'လိုက်ရကာ ပြောင်းပြန်အနေဖြင့် နောင်လာနောက်သားများရှေ့တွင် အရှက်တကွဲအကျိုးနည်းသွားရ၏။
"မျက်လုံးရှေ့မှာမြင်နေရတဲ့ အရာတွေအားလုံးကို အမှန်အတိုင်းမမြင်ကြနဲ့...ရင်ဆိုင်ရမယ့်ရန်သူက အင်အားကြီးလေ ကိုယ့်ဘက်ကပိုပြီးသနားစရာကောင်းအောင်ဟန်ဆောင်ပြရလေပဲ...စိတ်ပျော့သွားတဲ့သူက အရင်သေမှာ.."
ဤစကားက သူကိုယ်တိုင် သားသမီးများကိုသင်ကြားပေးခဲ့သည့်အရာ၊ ယနေ့အချိန်ထိ သူမက မှတ်မိနေသေးလိမ့်မည်ဟု မတွေးထားခြင်းလည်း ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။
ဤလောကကြီးတွင် နေရာတိုင်း၌ မုသားများပြည့်နှက်နေခြင်းဖြစ်ကာ တစ်ခါတလေ အမှားအမှန်ကို ခွဲခြားပြဖို့ပင်မလွယ်ကူသည့်အခြေအနေမျိုးထိ ရှိနေလိမ့်မည်။ဆိုရိုးအတိုင်း 'တစ်သက်လုံးမျက်လုံးနှစ်လုံးဖြင့် မမြင်နိုင်သည့်အရာများက အမှန်တရားဖြစ်နေတတ်ပြီး အရက်မူးပြီးမက်လာသည့်အိပ်မက်တိုင်းကလည်း အလိမ်အညာများဖြစ်နေတတ်၏'
YOU ARE READING
Alluring [ ဘာသာပြန် ]
Romance绝色倾城 ဆိုတဲ့စကားလုံးက အရိုးရှင်းဆုံးဆိုရလျှင် 'မိန်းမောသွားလောက်တဲ့ထိစွဲလမ်းခြင်း' လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။လူတစ်ယောက်ကိုပဲဖြစ်ဖြစ် အရာဝတ္ထုတစ်ခုကိုပဲဖြစ်ဖြစ် မသိစိတ်ကနေရော အသိစိတ်ကပါ ရူးသွပ်သွားတဲ့အထိစွဲလမ်းခြင်းမျိုးပါ။