T/N ; "လျှိုအန့်ဟွားမင်~ 柳暗花明" ဆိုတာ....
'လုယို' ဆိုတဲ့သူတစ်ယောက်ရဲ့ ရှုပ်ထွေးလှတဲ့နန်းတွင်းရေရာတွေကနေ ရှောင်ဖယ်နှုတ်ထွက်ပြီး မွေးရပ်မြေပြန်တဲ့လမ်း အနောက်ဘက်တောင်တန်းဒေသတွေကိုဖြတ်ကျော်လာတဲ့အချိန် ရေးထားခဲ့တဲ့ ကဗျာတစ်ပုဒ်ထဲက ကောက်နုတ်ထားတာပါ။
တောင်တန်းတောင်ရိပ်တွေကြောင့် အမှောင်ဖုံးနေရတဲ့ မိုးမခင်တစ်ပင်ကို တွေ့လိုက်ပြီး ဒီစာကြောင်းကို ရေးသားခဲ့တာပါ။အဓိပ္ပါယ်က ~ မိုးမခပင်လေး မှောင်မိုက်နေပေမယ့် ပန်းကလေးတွေ တောက်ပပေးနေတယ်
ဒီစကားစုလေးကို idiom အဖြစ် ခေါတ်အဆက်ဆက်သုံးလာကြပြီး တကယ့်ဆိုလိုချင်တဲ့အဓိပ္ပါယ်က
" အဆိုးဆုံးတွေ ကုန်ဆုံးသွားပြီးရင် အကောင်းဆုံးတွေရောက်လာတော့မှာ...တစ်နေ့ကျရင် ဆုတောင်းတွေအတိုင်း အတောက်ပဆုံးအနာဂါတ်ကိုထွေးပွေ့ခွင့်ရမှာပါ.."

( ဒါက မိုးမခင်ပင်ပါ။ အရွက်ရှည်ရှည်လေးတွေ အဝါရောင်သန်းလာတတ်တဲ့အချိန်မျိုးဆို ပန်းပွင့်နေတာနဲ့တူပါတယ် ၊ ခရမ်းရောင်မျိုးစိတ်ရယ် ၊ ချယ်ရီပန်းမျိုးစိတ်နဲ့ပေါင်းပြီး ပန်းရောင်မိုးမခပန်းလည်းရှိသေးတယ်)
~~~~~~~~~
လျှိုအန့်ဟွားမင်
လင်းလော့ချွမ်က ယခုအချိန်တွင် အလွန်ကိုမှ ယုံကြည်ပေးချင်စရာကောင်းနေခဲ့ပြီး ညစာစားပြီး ၈နာရီမထိုးခင်ပင် ဝေ့ရှီကို ပြန်ပို့ပေးလေသည်။
"ဒီဆိုင်ရဲ့ အစားအသောက်တွေက တစ်နေ့တစ်ခြား အရသာပျက်လာပြီ...နောက်တစ်ခါကျရင် ကိုယ်တို့ တခြားဆိုင်သွားစားရအောင်.."
ဝေ့ရှီက ရယ်မောရင်း လက်ဟန်ဖြင့်
"လမ်းကို ဂရုစိုက်..ကားကိုသတိထားပြီးမောင်း"
ထို့နောက် သူမ၏ပစ္စည်းများကိုယူပြီး အပေါ်ထပ်သို့တက်ရန် ပြင်လိုက်၏။
"အာ..ဟုတ်သားပဲ...ကိုယ် မေ့တော့မလို့"
လင်းလော့ချွမ်က သူမကို လှမ်းဆွဲလိုက်၍
YOU ARE READING
Alluring [ ဘာသာပြန် ]
Romance绝色倾城 ဆိုတဲ့စကားလုံးက အရိုးရှင်းဆုံးဆိုရလျှင် 'မိန်းမောသွားလောက်တဲ့ထိစွဲလမ်းခြင်း' လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။လူတစ်ယောက်ကိုပဲဖြစ်ဖြစ် အရာဝတ္ထုတစ်ခုကိုပဲဖြစ်ဖြစ် မသိစိတ်ကနေရော အသိစိတ်ကပါ ရူးသွပ်သွားတဲ့အထိစွဲလမ်းခြင်းမျိုးပါ။