Глава 4, часть 4

96 8 3
                                    

          Он просиял. Я заметил это даже в плавных вспышках уличного освещения.
          - Конечно же знаю! Финляндия, там собирают телефоны «Нокиа». А в Швеции до сих пор монархия... и красивые девушки.
          - Не могу не согласиться, - я улыбнулся. – Эти страны... Они северные соседи Эстонии по Балтийскому морю. Вот оттуда я и прилетел.
          - Здорово! Кэраил, а ты в Америке уже давно? Успел что-то увидеть?
          - Э... Если будет проще, то можете меня звать на канадский манер Сирилом[1], - невозможно было быстро привыкнуть к необычному произношению моего имени.
          - Хорошо, - Джон на этот вариант имени отреагировал с равнодушием.
          - И... нет, не успел. Я первый день и первый раз в Соединённых Штатах. И пока нигде не был, кроме аэропортов, пересаживаясь с одного самолёта на другой. Но Рино очень понравился... сверху, - я указал пальцем на потолок. - Много разноцветных огней. Как маленький Лас-Вегас.
          - Да, сходство есть. Думаю, город тебе понравится. Несмотря на большое количество казино, здесь тихо и спокойно. И тепло, не как у вас, в... России.
          - Простите! В Эстонии.
          - Да-да... Но она же бывшая часть России. Ты сам мне сказал. А в России холодно... Сибирь!
          - Ошибаетесь. У нас нормальная погода. Зимой всюду лежит снег, а летом – жарко. Как и у Большого Соседа.
          - О'кей, - Джон кивнул в знак того, что понял.
          - А вот чего никогда не видел, - продолжил я после маленькой паузы, - так это пустыню.
          - Ты счастливчик! Увидеть здесь пустыню – не проблема. Она вокруг нас, почти. На машине, по восьмидесятому шоссе, в восточном направлении самый верный способ.
          - Надо запомнить.
          - Купи карту, пригодится.
          - Посмотрим, сколько у меня будет свободного времени.
          - А что так? – спросил Джон, продолжая следить за дорогой.
          - Работа.
          - Бизнес?
          - Если бы... По студенческой программе, на летний сезон.
          - А где?
          На этот вопрос я вдруг решил не отвечать прямо, на всякий случай.
          - В одном из казино. Название не помню, есть адрес. Но мне всё равно завтра первым делом надо попасть в офис социального страхования, зарегистрироваться. Как туда добраться?
          - Сложный вопрос, потому что ты не знаешь город. Это далеко, на окраине Спаркс-сити...
          - Автобусы туда ходят?
          - Ходят, но номер маршрута не могу назвать, так как пользуюсь в основном машиной, - Джон постучал руками по рулю, - или хожу пешком... Знаешь, я отвезу тебя. Завтра, скажем, в девять часов утра, ты успеешь позавтракать.
          - Было бы неплохо! Можно и раньше, у меня для завтрака ничего с собой нет.
          - Что? Это не беда. Завтрак в цене комнаты. Голодным не останешься.
          «Форд» съехал с широкой улицы в переулок, повернул направо, а затем налево, на парковку, у въезда на которую, на флагштоке, развевался флаг синего цвета с белыми буквами – «Travelodge».
          - Вот мы и на месте, - Джон посмотрел на меня и кивнул головой в сторону бежевого трёхэтажного здания, одного из двух, принадлежавших гостинице.
          Машина остановилась напротив стеклянных дверей, за которыми располагался ресепшен. Джон, сказал мне, чтобы я шёл регистрироваться, а чемоданы он принесёт. Я решил не спорить и получить маленькую радость от прелестей американского сервиса.
          Закинув рюкзак за спину, я прошёл в двери и оказался в помещении скромных размеров, соответствующем больше какому-нибудь мотелю, чем гостинице с представительствами за пределами Штатов. В поле зрения сразу попала дверь в столовую слева от главного входа, чёрный кожаный диван, журнальный столик в центре холла и стойка ресепшена по правую руку, с грузным мужчиной за ней, с густой бородой от виска до виска. За его спиной висел щиток с крючками, на которых болтались ключи от комнат. Помещение заканчивалось узкой лестницей, ведшей на другие этажи. А комнатные пальмы, распиханные по свободным углам, облагораживали заурядный интерьер.
          Я подошёл к стойке.
          - Добрый вечер! Я звонил Вам из аэропорта.
          - Привет, - вяло ответил Бородач.
          - Комната на одну ночь, - без какой-либо паузы добавил я, пока мужчина за стойкой тянул приветствие.
          - Хорошо, сейчас оформим... - забормотал Бородач, словно засыпая на ходу, но был прерван зашедшим с чемоданами Джоном.
          - Эй, Лэнс, представляешь, этот паренёк прилетел из... из Эстонии! Знаешь где это? – спросил Джон, оставив мой багаж возле журнального столика.
          Вероятно, я был единственным, столь поздним клиентом, прибытие которого не ждали, и Лэнс хотел вздремнуть на посту, воспользовавшись затишьем, но тут в Рино сел самолёт со мной на борту, и, на несчастье Бородача, я выбрал для ночлега эту гостиницу. Сонный Лэнс соображал туго.
          - Что?.. Откуда?
          - Из Эстонии, - повторил Джон. - Страна такая маленькая на границе с Россией.
          - Я ничего не знаю. Не приставай, - буркнул Бородач.
          Отвернув полуприкрытые глаза от фривольно облокотившегося о стойку Джона, он продолжил оформлять меня:
          – Комната на втором этаже. Завтрак с семи до десяти утра. С Вас пятьдесят три доллара.
          - Как пятьдесят три? – опешил я. - В аэропорту, на стенде, было указано, что сутки стоят сорок три доллара.
          - Всё верно, - вмешался Джон. – Просто у нас еще добавляется залоговая сумма в десять долларов. Если комната сдаётся назад в порядке, то залог возвращается. Лэнс сейчас распечатает чек, там всё расписано.
          - Пожалуйста, распишитесь здесь, - напомнил о себе Бородач, развернув передо мной тетрадь, где в рядочек, напротив номера комнаты, были записаны мои данные и стоимость с залогом в отдельном столбце.
          Я расписался и протянул Лэнсу деньги. На стойку легли чек, сдача и ключи от комнаты. Джон ткнул ручкой в сумму залога.
         - А здесь, - он перенёс ручку вниз распечатки, - условия проживания.
         - Хорошо, - кивнул я.
         Пожелав доброй ночи, я взял чемоданы и направился к лестнице. Джон остался донимать мечтавшего о мягкой подушке Лэнса.

[1] Сирил (Cyril)– канадско-французский, скорее всего, вариант имени Кирилл, так как у меня есть только мнение моего старого преподавателя английского, родом из Канады.

Американский дневникМесто, где живут истории. Откройте их для себя