Глава 4, часть 7

109 11 6
                                    

          И ландшафт другой - после равнинной Эстонии я не сводил глаз с окружавших город гор. Да и солнце светило иначе. Стоял зной. А редкие дуновения ветра доносили до меня иные запахи: цветов, что я пока не видел, травы, скучавшей по влаге, песчаной сухости с пустыни.
          На время я забыл о невзгодах.
          - Мистер, - меня окликнул охранник, - можете зайти.
          Из офиса вышла пара средних лет, держа в руках бумаги и эмоционально потряхивая ими в процессе напряжённой дискуссии. Обогнув её, я просочился в услужливо придержанную охранником дверь.
          Очутившись внутри, понял, что здесь не слышали о евроремонте. Тут вообще давно не было ремонта. В глаза бросалась истёртая половая плитка из линолеума и тёмные пятна на белых стенах в местах, где чаще всего прислонялись люди в ожидании своей очереди. Но относительный порядок поддерживался.
          Небольшой зал был заставлен раскладными стульями. Мне это напомнило салон видео-проката конца восьмидесятых в подвале жилого дома, только вместо телевизора с видеомагнитофоном и фильмом с Брюсом Ли под сопровождением гнусавого перевода были четыре окошка, за двумя из которых сидели клерки, а ещё два были закрыты плотными металлическими жалюзи. Людей в помещении было не так много, как ожидавших снаружи, потому никто не сидел на стульях - все стояли в очередях.
          В Штатах несколько раз усмехался, вспоминая слова юмориста-сатирика Михаила Задорнова, хотя те моменты не всегда были смешными для меня. Стоя в очереди и потихоньку продвигаясь к жёлтой линии - ещё один шаг, и я ходатайствую о регистрации в США и о получении номера соцстрахования, - я не ожидал никакого подвоха. Понимаю, что люди, например Джон или Лэнс, могли не знать про маленькую Эстонию: не слышали, либо были не сильны в географии, либо просто не интересовались. Но когда страна отсутствует в реестрах государственных учреждений, где регистрируются приезжие – это нонсенс.
          Озадаченно поглядывая на мой паспорт с эстонским гербом и именем республики на двух языках (EESTI и ESTONIA), на вклеенную в него визу, на заполненный мной бланк, клерк стучал пальцами по клавиатуре и поднимал одну базу данных за другой. И всё тщетно! Паренёк, длинного роста, сгорбившийся за своим рабочим местом, в очках с толстой чёрной оправой, несколько раз просил объяснить, откуда я приехал, точно ли существует Эстония, и какие государства соседствуют с ней. Пока отвечал на вопросы, он делал пометки на листке бумаги, прикрепив его потом к копии паспорта и визы.
          - Приношу извинения, - клерк был сконфужен. - Ситуация, как видите, довольно-таки тяжелая. Мои коллеги сказали, что на днях у нас регистрировались ребята из Вашей страны.
          Я припомнил, что паренёк беседовал о чём-то с сослуживцами, снимая копии с моих документов.
          - С ними та же проблема, - клерк развёл руками. – К сожалению, компьютер не выдаёт никакой информации по Эстонии. Этот вопрос будут решать. Сделают запрос в главный офис в штате Невада.
          - А что мне делать до тех пор? – я перестал удивляться и воспринимал подобные сюрпризы с равнодушием.
          - Я сейчас выпишу сертификат, что Вы зарегистрированы. На распечатке будет номер регистрации. Работодатель должен акцептировать данный документ.
          - Если он не сделает этого?
          - Должен. В противном случае позвоните в агентство, оно поможет. А к нам приходите через неделю. Думаю, к тому моменту ситуация исправится и Вы получите номер страховки. О'кей?
          Я повторил клерку всё, что он сказал, для самопроверки, правильно ли его понял, и, забрав документы и бумаги, покинул здание.
          На улице стало ещё жарче. На меня словно навалилась тяжесть, и я упёрся в стену из уплотнившегося воздуха. С непривычки показалось, что нечем дышать. Кивнул на прощанье охраннику и пошёл на остановку, жадно хватая ртом воздух.
          Около стеклянного павильона уже стояли люди и о чём-то говорили. Видимо они знали друг друга, так как в Эстонии на остановке никто не стал бы беседовать со всеми, кто ждал бы автобуса. Только случайно встретившиеся друзья, соседи по даче, квартире, коллеги по работе обменялись бы парой фраз или оживлённо разговорились бы. А что объединяло молодого мужчину, седовласую крупную женщину, упитанную афроамериканку в обтягивающей чёрной одежде и бородатого мужчину со стереотипной внешностью американского строителя, которому для полного соответствия образу не хватало лишь оранжевой каски, я не догадывался. Они, конечно же, заметили появление лишнего для их компании человека.
          Я поставил чемоданы рядом со скамьёй, стянул рюкзак и присел.
          Одно из запланированных дел было выполнено. Правда, по техническим причинам только наполовину. Следующим пунктом был отдел кадров компании «Харрас». Я порылся в рюкзаке в поисках листа с адресом офиса. Он лежал в прозрачной папке, под чеком из гостиницы и распечаткой номера регистрации.
          «Вторая улица, западное направление, номер дома девяносто один» - ещё в Таллине вывела на бумаге ручкой Оксана, девушка из агентства.
           Я обернулся к сидевшему с другого края скамьи молодому мужчине.
           - Простите, не подскажете, где находится это место? – я ткнул пальцем в адрес. – Западная Вторая улица...
           - Эй! – прервав разговор со знакомыми, мужчина с широкой, приветливой американской улыбкой повернулся ко мне. – Как дела?
           Не привыкнув к тому, что подобный вопрос звучит порой здесь как приветствие, я коротко ответил:
           - Нормально. А у Вас?
           Мужчина улыбнулся шире.
           - Тоже не жалуюсь. Ты хотел что-то спросить?
           - Мне надо добраться до «Харрас», вот по этому адресу, - и я подсунул лист под нос мужчине.
           - «Харрас»? Это в центре. Недалеко от автобусной станции, конечной остановки. Там, если что, уточнишь. Люди покажут.
           Я поблагодарил мужчину, сложив бумаги в папку.
           - Говоришь с акцентом... - он оглядел меня.
           - Что? А-а-а... извиняюсь за мой английский, - я почувствовал себя неуютно.
           - Всё в порядке! – мужчина сохранял на лице дружелюбную улыбку. - У тебя хороший английский, только говоришь с акцентом. Откуда ты?
          Слово за слово, и я оказался в центре всеобщего внимания. В ожидании ответа, на меня устремились взгляды всех присутствующих на остановке. Туристы из дальних стран, видимо, встречались им редко.
          - Из Эстонии, - надо было начинать брать деньги за рекламу родной страны. - Вчера прилетел.
          - И как тебе у нас? – продолжал спрашивать молодой мужчина.
          - Пока я успел увидеть лишь силуэт Денвера, аэропорт, гостиницу и... - я показал на одноэтажное здание передо мной: - офис Социального Страхования.
          К разговору подключилась седовласая женщина.
          - Говоришь, из Эстонии? – задумалась она. – Я уже слышала про эту страну. Несколько дней назад разговорилась с двумя молодыми людьми здесь, на остановке. Сказали, что прилетели из Эстонии. Как же их звали...
          Женщина опять задумалась, вспоминая имена, а эстафету перехватил мой сосед по скамье.
          - Жить приехал или работать?
          - Работать. После хочу попутешествовать, посмотреть Америку, и домой.
          - Что ещё сказать... круто! Кстати, моё имя Билл. Её, - мужчина показал на седовласую женщину, - зовут Сара.
          Билл представил также строителя и афроамериканку.
          - Приятно познакомиться! - я протянул ему руку. –Кирилл.
          - Нет... забыла. Забыла, как звали тех ребят. Они научили меня двум эстонским словам. 

Американский дневникحيث تعيش القصص. اكتشف الآن