အခန္း (၁၇) : နီးကပ္သည့္ က်ရႈံးျခင္း
ႏွစ္နာရီၾကာၿပီးသည့္ေနာက္ မိုဝူက်ီ၏ စိတ္အားထက္သန္မႈသည္ တစ္စတစ္စ ကြယ္လြင့္ေပ်ာက္ပ်ယ္ သြားေလသည္။ ေဆးသည္ သူ႔ခ်ီေသြးေၾကာတစ္ေၾကာကို ခ်ဲ႕ေပးေသာ္ျငား ႏွစ္နာရီၾကာၿပီးသည့္ေနာက္တြင္ က်ယ္ျပန႔္ျခင္းသည္ ရပ္စဲသြား၏။ ေလာင္ကၽြမ္းေနေသာ ခံစားခ်က္သည္လည္း ေဆးကန႔္သတ္ခ်က္ ရရွိသြားသကဲ့သို႔ ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည္။
မည္သို႔ ျဖစ္နိုင္မည္နည္း...... မိုဝူက်ီသည္ ေခါင္းေအးေအးထား စဥ္းစားလိုက္ၿပီး သူ႔လမ္းေၾကာင္းမ်ား ခ်ဲ႕သည့္ အခ်ိန္က နာက်င္မႈမ်ားကိုပင္ ေမ့ေပ်ာက္သြား၏။
ဤသည္က အမွိုက္သရိုက္မ်ားႏွင့္ ျပည့္ေနသည့္ ေရေျမာင္းႏွင့္ တူေလသည္။ ေရစီးဆင္းလာသည့္အခါ အမွိုက္မ်ားသည္ ေရျဖင့္ ေမၽွာပါသြားရမည္ ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ ေျမာင္းတြင္ အမွိုက္မ်ား ရွင္းလင္းမည့္ဆဲဆဲတြင္ စီးဆင္းေတာ့မည့္ ေရလက္က်န္မရွိေတာ့ေခ်။ ေမၽွာပါသြားသည့္ အမွိုက္မ်ားသည္ အေပါက္တြင္ တစ္စို႔ေနၿပီး ဆည္သကဲ့သို႔ ျဖစ္ေပၚေနၿပီး ပိတ္ဆို႔ျခင္းကို ပို၍ ဆိုးရြားေစသည္။
သူ႔အရင္ဘဝတြင္ မိုဝူက်ီသည္ ေဆးေသာက္ၿပီး ႏွစ္နာရီမျပည့္ခင္ အသတ္ခံလိုက္ရျခင္း ျဖစ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ သူ႔တြင္ ေျဖေဆးသည္ လမ္းေၾကာင္းကို ဖြင့္နိုင္ျခင္း၊ မဖြင့္နိုင္ျခင္းႏွင့္ ထိုခ်ီေသြးေၾကာမ်ားသည္ တစ္ေနရာတြင္ ပိတ္ဆို႔ခံရျခင္းမ်ားအေၾကာင္း သဲလြန္စမရွိေပ။
မဟုတ္ေသးဘူး..... ပမာဏ မလုံေလာက္ျခင္းသာ ျဖစ္ရမည္။
မိုဝူက်ီသည္ အံ့ကိုႀကိတ္၍ ေနာက္ေျဖေဆးတစ္ပုလင္းကို ဖြင့္ကာ ေသာက္လိုက္သည္။
ပထမအႀကိမ္ ေဆးေသာက္လိုက္သည့္အခ်ိန္တြင္ မီးေၾကာတစ္ခုကို မ်ိဳခ်လိုက္သလိုျဖစ္ခဲ့ၿပီး ဒုတိယအႀကိမ္တြင္ မီးလုံးကို မ်ိဳခ်လိုက္သလို ျဖစ္၏။ မိုဝူက်ီသည္ သူ႔ခႏၶာတစ္ခုလုံး ဤမီးလုံးက ဝါးမ်ိဳသြားၿပီး ျပာအျဖစ္ေျပာင္းသြားေတာ့မည္ဟု ခံစားေနရသည္။
YOU ARE READING
လူသားသစ္စာ (Zawgyi version) (1 - 200)
FantasyThis is translation of Immortal mortal .... All credit given to original author and translator Otiginal Author : Goose Five Translator : Kyiphyu ဝိညာဥ္ေၾကာမရွိလၽွင္ မက်င့္ႀကံနိုင္သည့္ ေလာကတြင္ မိုဝူက်ီတစ္ေယာက္ ဘယ္လို ဒုကၡမ်ိဳးစုံႏွင့္ ရင္ဆိုင္ရမလဲ...