အခန္း (၆၉) : လ်ိဳ႕ဝွက္ဆန္းၾကယ္ စာအုပ္
ျပင္ဆင္ၿပီးသည့္ေနာက္ မိုဝူက်ီ ပထမဆုံး လုပ္သည့္အရာက ရွန္းလ်ဲ႕ေပးခဲ့ေသာ စာအုပ္ကို ထုတ္ၾကည့္ျခင္း ျဖစ္၏။ သူ႔လက္ထဲတြင္ ထိုစာအုပ္ကား ဌက္ေမြးေလးကဲ့သို႔ ေပါ့ပါးေနေလ၏။
စာအုပ္ကို ဖြင့္ၾကည့္လိုက္ေသာအခါ စာရြက္သားက သူမသိေသာ ပစၥည္းျဖင့္ ျပဳလုပ္ထားေၾကာင္း ေတြ႕ရွိလိုက္သည္။ စာရြက္တစ္ရြက္ခ်င္းကား ေမၽွာ္လင့္ထားသည္ထက္ ပို၍ပင္ ပါးလႊာေနေလ၏။ ပါးလႊာလြန္းသည့္ စာရြက္သားေၾကာင့္ စာအုပ္တြင္ အနည္းဆုံး စာရြက္ရာေက်ာ္ပါေလာက္မည္ဟု ခန႔္မွန္းမိလိုက္သည္။
ပထမစာမ်က္ႏွာတြင္ "ေဆးလုံး ေဖာ္စပ္ေရး နည္းလမ္းကား အမွန္စင္စစ္ နည္းလမ္း ျဖစ္၏။ ေဆးလုံးေဖာ္စပ္သူ တစ္ေယာက္ျဖစ္ဖို႔ ေဆးနည္မ်ားကို နိုက္နိုက္ခၽြတ္ခၽြတ္ သိရမည္......" ဟူေသာ ပုရြက္ဆိတ္ထပ္ ေသးေသာ စာလုံးေသးမ်ားျဖင့္ အေၾကာင္းမ်ားစြာ ေရးထားသည္ကို ေတြ႕လိုက္ရ၏။ ေဆးနည္းႏွင့္ ဘာပတ္သတ္မႈရွိတာလဲ...... ေဆးေဖာ္စပ္နည္းက ေဆးေဖာ္စပ္ျခင္းေတြအတြက္ ျဖစ္ၿပီး ေဆးလုံးေဖာ္စပ္ျခင္းကား ေဆးလုံးေဖာ္စပ္သူေတြအတြက္ ျဖစ္၏။
(မွတ္ခ်က္။ ။ ေဆးဆိုသည္မွာ မိုဝူက်ီ အရင္က ေဖာ္စပ္ခဲ့သည့္ ပင္နီဆလင္ကဲ့သို႔ ေဆးမ်ိဳးျဖစ္ၿပီး ေဆးလုံးကား ဝိညာဥ္ေဆးလုံးကဲ့သို႔ ေဆးျဖစ္၏)
"ဝိညာဥ္ေဆးပင္ေတြႏွင့္ ေသမ်ိဳးေဆးပင္ေတြ အားလုံးမွာ ကိုယ္ပိုင္လမ္းကိုယ္စီး ရွိၾကတယ္...... တစ္လမ္းတည္းေလၽွာက္ေနတဲ့ ေဆးပင္ဆိုတာ မရွိဘူး.... အကယ္၍ တစ္ခုက ေဆးေဖာ္စပ္ျခင္းလမ္းေပၚ ေရာက္လာရင္ ေဆးလုံးေဖာ္စပ္ျခင္းက ျဖစ္နိုင္တယ္.....ေဆးနည္းကေန ေဆးလုံးအဆင့္ ေရာက္သြားၿပီဆိုရင္ လမ္းေဘးက ျမက္ပင္ေတာင္ အင္ေမာ္တယ္ေဆးလုံးေဖာ္စပ္လို႔ ရလိမ့္မယ္....."
မိုဝူက်ီက ေလေအးမ်ား ရႈသြင္းလိုက္မိ၏။ ဤေဆးစာအုပ္ကား တရားလြန္သဘာဝမ်ား ပါရွိ၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ေဆးပင္မ်ား၏ တူညီလွေသာ အရိုးအတံ၊ အပြင့္အညႇာမ်ားပင္ ေဆးလုံးေဖာ္စပ္ျခင္းတြင္ ဆန္းသစ္မတူညီေသာ ျပဳလုပ္ခ်က္မ်ား လိုအပ္ေလသည္။ ဘယ္ေလာက္မ်ား ခက္ခဲလိုက္မည္နည္း...... ထို႔အျပင္ ေဆးစာအုပ္တြင္ အကယ္၍ လူတစ္ေယာက္က ေဆးေဖာ္စပ္သူမွ ေဆးလုံးေဖာ္စပ္သူ ျဖစ္လာပါက လမ္းေဘးက ေခြးၿမီးျမက္ပင္ အင္ေမာ္တယ္ေဆးလုံး ေဖာ္နိုင္လိမ့္မည္ဟု ညႊန္းဆိုထား၏။
VOCÊ ESTÁ LENDO
လူသားသစ္စာ (Zawgyi version) (1 - 200)
FantasiaThis is translation of Immortal mortal .... All credit given to original author and translator Otiginal Author : Goose Five Translator : Kyiphyu ဝိညာဥ္ေၾကာမရွိလၽွင္ မက်င့္ႀကံနိုင္သည့္ ေလာကတြင္ မိုဝူက်ီတစ္ေယာက္ ဘယ္လို ဒုကၡမ်ိဳးစုံႏွင့္ ရင္ဆိုင္ရမလဲ...