အခန္း (၃၃) : သူငယ္ခ်င္းမ်ားၾကားမွ ခင္မင္မႈ ေသရည္တစ္ခြက္
ယြန္က်န္းရီသည္ အပို ေျပာေနျခင္းမဟုတ္ေပ။ သူယူလာေသာ အရက္သည္ အမွန္ပင္ ေကာင္း၍ အရသာသည္ စြဲက်န္ေနေလသည္။ ပို၍ အံ့အားသင့္ဖြယ္ ေကာင္းသည္က ခႏၶာအတြင္း လွည့္ပတ္ေနသာ ေဖ်ာ့ေတာ့ေတာ့ ခံစားခ်က္ေလး ျဖစ္၏။ မိုဝူက်ီသည္ သူ႔၏ ဖြင့္ထားၿပီးေသာ ခ်ီေသြးေၾကာပင္ လႈံ႔ေဆာ္ခံလိုက္ရသကဲ့သို႔ ခံစားလိုက္ရသည္။
"ဒါက တကယ္ကို ေသရည္ေကာင္းပဲ.....တစ္ငုံတည္းနဲ႔ ခႏၶာတစ္ကိုယ္လုံး လန္းဆန္းလာသလို ခံစားမိတယ္.... " မိုဝူက်ီသည္ ခ်ီးက်ဴးလိုက္သည္။ သူသည္ ထိုေသရည္တြင္ တခ်ိဳ႕ေသာ ဝိညာဥ္ေဆးပင္မ်ား ပါဝင္ေနေၾကာင္း ေျပာနိုင္၏။ မဟုတ္လၽွင္ သူသည္ ထိုမၽွ သက္ေတာင့္သက္သာ ခံစားရမည္ မဟုတ္ေခ်။
မိုဝူက်ီ၏ ခ်ီးက်ဴးမႈကို ၾကားၿပီး ယြန္က်န္းရီသည္ ဂုဏ္ယူစြာ ေျပာလိုက္သည္ "ညီေလးမိုက တကယ္ကို ေသရည္ေကာင္းသိတာပဲ..... ကၽြန္ေတာ္က ခ်န္ယန္ျပည္နယ္ကေလ.... တခါက အမွတ္မထင္ဘဲ မိုးႀကိဳးျမဴေတာထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္.... အဲဒီမွာ ကံေကာင္းေထာက္မၿပီး ဝိညာဥ္အသီးကို ရွာေတြ႕မယ္လို႔ ထင္မထားမိဘူး.... အဲအသီးကို သုံးၿပီး ေသရည္ဆယ္အိုး ခ်က္လိုက္တာ.... ဒါက ေနာက္ဆုံးအိုးပဲ.... ဒါေပမဲ့ အိုးက ႀကီးပါတယ္..... ဟားဟား....."
မိုဝူက်ီသည္ ယြန္က်န္းရီကား သဒၶါတရားအားေကာင္း၍ ပူပင္ကင္းေသာ သူျဖစ္ရမည္ဟု ေျပာနိုင္၏။ ထိုေသရည္သည္ ဝိညာဥ္အသီးသုံး၍ ျပဳလုပ္ထားေသာေၾကာင့္ တန္ဖိုး ျမင့္ေပလိမ့္မည္။ လူအမ်ားစုပင္ ဝယ္ယူရန္ မတတ္နိင္ေလာက္ေခ်။ သို႔ေသာ္ ယြန္က်န္းရီသည္ မိုဝူက်ီ၏ စကားမ်ားကို သေဘာက်ေသာေၾကာင့္ ထုတ္ယူလာျခင္း ျဖစ္၏။
"ကၽြန္ေတာ္ တကယ္ပဲ မ်က္ႏွာပူမိပါတယ္.... ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေတြ႕ဆုံခြင့္ရၿပီး အစ္ကိုယြန္ရဲ့ ေသရည္ေကာင္းကို ေသာက္လိုက္ရတယ္......" မိုဝူက်ီသည္ ခ်င္ယြီႏွင့္ ခ်န္ယန္ျပည္နယ္မ်ားသည္ စစ္ျဖစ္ေနေၾကာင္း အမွတ္ရလိုက္သည္။ သို႔ေသာ္ မိုဝူက်ီအတြက္ ကိစၥမရွိေခ်။ ထို႔အျပင္ သူသည္ ခ်င္ယြီျပည္နယ္ႏွင့္ ဆက္ႏႊယ္ေနသည့္ ခံစားခ်က္ မရွိ။
YOU ARE READING
လူသားသစ္စာ (Zawgyi version) (1 - 200)
FantasyThis is translation of Immortal mortal .... All credit given to original author and translator Otiginal Author : Goose Five Translator : Kyiphyu ဝိညာဥ္ေၾကာမရွိလၽွင္ မက်င့္ႀကံနိုင္သည့္ ေလာကတြင္ မိုဝူက်ီတစ္ေယာက္ ဘယ္လို ဒုကၡမ်ိဳးစုံႏွင့္ ရင္ဆိုင္ရမလဲ...