[Zawgyi]
{ေလးေထာင့္က်က်မ်က္နွာနဲ႔အစ္ကိုႀကီး}
စစ္ထူခ်င္းယီြက နဥ္ရႈကို ေလာ္ကြၽင့္ယြမ္နဲ႔အတူထြက္သြားခြင့္မေပးနိုင္ေခ်။ ဒါက မူလဇာတ္ေၾကာင္းနဲ႔ အနည္းငယ္ေတာ့ ကဲြျပားေနေပ၏။
သို႔ေသာ္လည္း နဥ္ရႈကေတာ့ ဘာေၾကာင့္ဆိုတာ ခ်က္ခ်င္းပင္သိသြားေလ၏။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ စစ္ထူခ်င္းယီြက သူမနဲ႔ အခုထိမအိပ္ရေသးတာေၾကာင့္ပင္။ ရယူဖို႔ခက္ခဲတာေတြက အေကာင္းဆံုးဟု အၿမဲလိုလိုထင္ရသည္။ ရယူဖို႔လြယ္ကူလြန္းေနလ်ွင္ တန္ဖိုးထားျခင္းခံရမည္မဟုတ္ေပ။
ၿပီးေတာ့ အခု ဘုရင္ခံမင္းသားေပၚလာခဲ့ၿပီ။ ဒီလူ႔မွာ ဆိုး႐ြားတဲ့ရည္႐ြယ္ခ်က္ေတြရွိတာ သိသာေနသည္။ ထပ္ေျပာရမည္ဆိုလ်ွင္ သူ႔ရဲ႕ရာထူးက စစ္ထူခ်င္းယီြထက္ျမင့္သည္၊ အာဏာလည္းပိုႀကီးသည္၊ ၿပီးေတာ့ စစ္ထူခ်င္းယီြနည္းတူ ၾကည့္ေကာင္းသည္။ ဒါကပင္ စစ္ထူခ်င္းယီြကို သူ႔ေနရာၿခိမ္းေျခာက္ခံရသလို ခံစားရေစတာေၾကာင့္ သူက သူ႔ရဲ႕ေယာက်္ားမာနအတြက္ မင္းသားကို ဖက္ၿပိဳင္အံတုေပလိမ့္မည္။
လုစားရတဲ့အစားအစာက ပိုအရသာရွိသည္၊ လုယူရတဲ့မိန္းမက ပိုလွသည္။ ထင္ထားသလိုပင္ လူေတြက စက္ဆုပ္ဖို႔ေကာင္းသည္။
ေလာ္ကြၽင့္ယြမ္က မတရားစြာပင္ေျပာေတာ့သည္။
"ဒီလိုမိန္းကေလးမ်ိဳးက ဂရုတစိုက္ကာကြယ္ေပးခံရသင့္တယ္။ ေမာင္မင္းလို ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္တဲ့လူရဲ႕လက္ထဲမွာ ခံစားရေအာင္မလုပ္သင့္ဘူး။ ေမာင္မင္းက သူမကို ႀကိဳးတုပ္ၿပီး လမ္းတကာကိုျဖတ္ၿပီးလူတိုင္းရဲ႕ေရွ႕မွာ လမ္းေလ်ွာက္ေစတယ္! ေမာင္မင္း ကိုယ့္ကိုကိုယ္ ရက္စက္တယ္လို႔မခံစားရဘူးလား?"
"သူမက ဒီစစ္သူႀကီးရဲ႕အေစခံပဲ။ ဒါေၾကာင့္ သူမကို ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳးစိတ္တိုင္းက်ဆက္ဆံမယ္။ ဒါက မင္းသားကိစၥလား?"
စစ္ထူခ်င္းယီြက ေအးစက္စြာေျပာေလ၏။
"အခုကစၿပီး သူမကို ဒီမင္းသားပိုင္တ
ယ္လို႔ ေျပာခဲ့ၿပီးၿပီ။ သူမက အမ်ိဳးသမီးအေစခံတစ္ေယာက္ပဲျဖစ္ေနရင္ေတာင္မွ ဒီမင္းသားမွာ သူမကို ျမင့္ျမတ္တဲ့အဆင့္အတန္းတစ္ခုေပးနိုင္တဲ့အာဏာရွိတယ္။ စစ္ထူခ်င္းယီြ၊ ေမာင္မင္း ကိုယ့္ေနရာကိုယ္သတိရသင့္တယ္။ ေမာင္မင္းမွာ ဒီမင္းသားနဲ႔ဆန္႔က်င္ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔ ဘာအခြင့္အေရးရွိလို႔လဲ?"
ВИ ЧИТАЄТЕ
The Poor Female Lead Can't Take Anymore!(Realm-5)[Myanmar Translation]
РізнеName(s) : Quick Transmigration Cannon Fodder's Record of Counter Attack Ning Shu 快穿之炮灰女配逆袭记 Author(s) : Hen Shi Jiao Qing(很是矫情) E-translator(s) : Butterfly's Curse Realm Title : The Poor Female Lead Can't Take Anymore...