Chương 61 : Thiên địch của Minh Huy Công chúa .

18.8K 1.1K 254
                                    

Chương 61 : Thiên địch * của Minh Huy Công chúa

Ops! Esta imagem não segue nossas diretrizes de conteúdo. Para continuar a publicação, tente removê-la ou carregar outra.

Chương 61 : Thiên địch * của Minh Huy Công chúa .

( * ) Thiên địch : Kẻ thù .

Lúc bắt đầu tra tấn rất không thuận lợi .

Đầu tiên là ngôn ngữ , nhóm binh Hung Nô đều nghe không hiểu tiếng Hán . Về mặt này rất nhanh bị Cố Nguyệt Mẫn giải quyết - nếu thời đại này có thi lấy bằng ngoại ngữ , Cố Nguyệt Mẫn có thể nói tiếng Hung Nô thuần thục ít nhất cũng đến cấp tám . Đám binh Hung Nô này nếu có thể đảm nhiệm nhiệm vụ xâm nhập nội quan , trường kỳ ở biên giới Đại Yến , như thế nào có khả năng không biết tiếng Hán ? Nô lệ của người Hung Nô hầu hết đều là người Hán , lâu dài mưa dầm thấm đất đều biết một chút . Sau cùng quả nhiên năm người Hung Nô này đều biết tiếng Hán , nói không tệ , ít nhất lúc dùng tiếng Hán chửi bậy rất tốt .

Tiếp theo , những tên binh Hung Nô này vẫn ngoan cố không đổi . Cố Nguyệt Mẫn đối với tra tấn không rõ ràng lắm , lão binh Phong Lão Nhị cùng Chu Đại Phong đã được Nguyên Thương chỉ giáo một số biện pháp ở trong quân doanhnhưng vẫn không thể cạy miệng bọn hán tử thảo nguyên này . Kết quả vẫn phải do người có kinh nghiệm về tâm lý tra tấn như Nguyên Thương nói : Cái gì đối với bọn quan trọng nhất , liền từ nơi đó ra tay .

Cố Nguyệt Mẫn lục soát hành lý của bọn họ , tìm được tên cùng với một số đồ liên quan , Phong lão Nhị đã bắt đầu đợt tra tấn thứ hai . Lần này tra tấn rất văn minh , chính là đem người Hung Nô một tên rồi một tên lôi ra , tìm hai tên binh sĩ biết chữ , ngồi ở một góc trong hình phòng [ phòng tra tấn ] , theo Phong lão Nhị nói mà ghi lại : Ngày này tháng này năm này , người Hung Nô , cảm hóa trước Thiên triều thịnh uy , dứt khoát đầu hàng , dẫn đường cho tám kỵ binh ' thiết trướng lang kỵ ' Hung Nô tiến vào vòng vây phục kích của Đại Yến , hướng Đại Yến khai báo âm mưu của người Hung Nô , thỉnh cầu triều đình lấy lòng nhân đức của Thiên triều cảm hóa người man di , ban thưởng phong người Hung Nô là ' Nghĩa sĩ ' . 

Cuối cùng , Phong lão Nhị còn đối với vẻ mặt tái nhợt của Hung Nô binh ' trấn an ' nói : Văn thư này sẽ được bố cáo cho toàn bộ Đại Yến cùng thảo nguyên , đem chiến tích của bọn họ ' Quảng vi tán dương ' [ ca ngợi khắp nơi ] .

Binh lính Hung Nô này , đều là quân tinh nhuệ , còn có một số tên là con cháu quan trọng trong tiểu gia tộc của tiểu bộ lạc . Nếu chuyện bọn họ ' đi theo địch ' loan truyền đến thảo nguyên , đại Thiền Vu vốn cũng lây nhiễm tinh thần ' Tru di cửu tộc ' của Hoàng đế Trung Nguyên , nhất định sẽ không nhượng bộ buông tha khiến cho gia tộc bọn họ gặp phải tai ương ngập đầu .

[BHTT - XK] [EDIT - HOÀN] Công Chúa Tha Mạng - Phượng Khi Vũ .Onde histórias criam vida. Descubra agora