— Я радий, що ти ще не помер, — зауважив сліпий.
— До речі, про це, — почав Шен, радіючи, що той сам затіяв цю розмову і йому не довелося псувати таку атмосферу. — Може, у тебе є протиотрута?
— Звісно ж, є.
— Тоді ти даси її мені?
— А ти готовий віддати за неї щось цінне для тебе?
Шен промовчав. Він припускав подібний розвиток розмови. Але, на відміну від сліпого, він не був готовий віддавати частини свого тіла.
— Сину, він має розгублений вигляд? — уточнив сліпий в Агена.
Той подивився на Шена.
— Так, батьку.
— Може, навіть засмучений?
— У його очах стоять сльози, батьку.
— Гей, це через зворушливу картину, яку я щойно тут побачив! — обурився Шен, чим викликав хвилю сміху.
Він збентежено дивився, як дві людини, які нещодавно потопали в стражданнях, сміються, схопившись за животи, бо їх розсмішив заклятий ворог. Шен здивовано повернув голову набік, спостерігаючи за ними і розуміючи, що цей світ збожеволів.
[Вітаємо! — вибухнула Система. — 4/6 сюжетного завдання «Доручення ради старійшин» виконано! +20 балів до сили головного лиходія. +10 до чарівності головного лиходія. +10 балів до харизматичності головного лиходія. Рейтинг лиходія знижено].
Шен мало не впав від подиву.
Сліпий нарешті перестав сміятися. Випроставшись, він вимовив:
— Добре. Не думай, що я перестав тебе ненавидіти. Просто не хочу, щоб такий прекрасний день, як сьогодні, і завтрашнє весілля мого сина затьмарила чиясь кончина. Чекай тут, я принесу протиотруту.
— Я піду з тобою, батьку, — тут же зголосився Аген.
Сліпий погодився, а Шен провів їх поглядом, думаючи про те, що невже хоч раз йому пощастило.
Хвилин за сорок він зрозумів, що з везінням трохи поквапився.
— Що це?
Аген зі сліпим пройшли в гостьову залу, де Шен проводив час, почитаючи проклятий сувій із закляттями, і поставили на підлогу плетений кошик, закритий кришкою.
— Протиотрута.
— Якось дивно вона виглядає.
— Отрута на кинджалі дуже особлива. Я розробляв її багато років спеціально для тебе. Так що і протиотрута до неї теж особлива.
YOU ARE READING
Геройський шлях уславленого лиходія (том 1-8)
FantasyАвторка новели з Білорусії. Мова оригіналу - російська. Автопереклад. Не редаговано. На чорному-чорному піку, у чорному-чорному замку жив клятий-проклятий старійшина. І був він головним лиходієм високорейтингової новели "Великий божевільний". Був до...
