Then you should give me P70.00 - P70.00 po dapat.
You're sharp when it comes to money! - basta pera hindi ka mautakan!
Will you buy something or are you planning of stealing? - bibili ka ba o mangungupit?
Miss, please don't think that way. - ate, huwag naman pong ganyan.
Why is it so expensive? - bakit ang mahal?
Do you even have money? - may pambili ka ba?
But I won't buy from you because you're a grouch! - pero hindi po ako sa inyo bibili kasi ang sungit ninyo po!
Just as I thought! - sabi na eh!
What a grouch! And she's not even pretty. - hindi naman kagandahan. ang sungit pa!
I can't even remember when it started because it's been a while. - hindi ko na nga matandaan sa sobrang tagal eh.
I don't like your tone. - hindi ko gusto ang tono ng pananalita mo ha.
We've written several times to the government. - nakailan sulat na kami sa kinauukulan.
Probably because we're not their priority. - siguro hindi kami priority.
The condition of our students is heartbreaking. - nakakaawa naman po kasi ang mga bata o.
Do not pity them. - huwag kang maawa sa kanila.
Think about it. - isipin mo na lang.
That's already enough heroism. - sapat ng kabayanihan iyon.
Don't attempt to do more. - huwag mo ng dagdagan.
You'll end up being disappointed. - masasaktan ka lang.
Just like in before. - gaya po sana ng dati.
I dreamt of being a singer. - pangarap ko nga maging singer.
That's what I've been saying along. - iyan na nga ang sinasabi ko kanina pa.
Why can't you be just Fred? - bakit hindi ka gumaya diyan kay Fred?
Once I'm done, I'll tell you the story. - pag tapos ko na, ikukwento ko sa iyo.
You got to replace your slippers. - palitan mo na itong tsinelas mo.
You're a smart ass! - ang batang to!
Does it hurt? - masakit ba?
Even when she's wounded, or hurt, she still goes on. - kahit nasugatan, kahit nasasaktan, laban pa rin ng laban.
You got her courage. - namana mo ang tapang.
If I succumb to problems. - kung susuko ako sa buhay.
Sometimes, it's easier to do what's wrong especially if the people around you are doing it. - minsan, madaling isipin ang gumawa ng mali, lalo na kung ang mga tao sa paligid mo ay ganon din.
Are you buying that? - bibilhin mo ba iyan?
These are new. - bago pa ito ha.
Those did not come from me. - ay hindi sa akin galing iyan.
Where did you get these? - saan galing ito?
Jenny, I asked you a question. - Jenny, tinatanong kita.
Where did these come from? - saan sabi galing ito?
It's not important where those came from. - hindi naman mahalaga kung saan nanggaling.
How did you pay for them? - anong ipinambayad mo?
What do you mean by nothing? - paanong wala?
Bring them in. - pasok mo na sila.
Isn't that right? - di ba?
That poverty is not reason to do bad things. - hindi dahilan ang kahirapan para gumawa ng masama.
Until it becomes a habit.- hanggang sa masanay ka.
Grabbing at my hair. - hinawakan ang buhok ko.
They moved in on us. - lumipat sila sa amin.
I managed not to scream. - hindi ko napigilang mapasigaw.
You may be hungry. - gutom ka no.
She was probably experiencing the same thing. - marahil ay nararanasan niya ang parehong bagay.
All of them were grabbing at us. - lahat sila ay humahawak sa amin.
A sound like a scream echoed through the room. - isang tunog tulad ng isang hiyawan ang sumigaw sa silid.
Or just vanishing where they stood. - o mawala lang sa kinatatayuan nila.
And shut as we passed. - at nagsara habang kami ay dumaan.
Shaking her head. - umiling iling.
There's no taking back! - wala ng bawian!
You must have gotten this somewhere...- baka kung saan mo ito nakuha...
Nothing will change between us okay? - o basta wala ng magbabago sa atin ha?
Even when we get to Manila. - kahit pagdating natin sa Maynila.
Even you?! - pati ba naman ikaw?!
But we made a vow to each other! - pero di ba nangako tayo sa isa't isa!
I even gave you a ring! - binigyan pa nga kita ng singsing eh!
She didn't come with us. - ayaw sumama eh.
Why are you dressed like that? - at bakit ganyan ang suot mo?
That's what's in fashion now. - iyan yata ang uso ngayon eh.
She's always putting me to shame! - palagi niya ako nilalagay sa kahihiyan!
What a flaunt! - ang landi talaga!
It really can't be. - hindi nga pwede.
And then we're eating out. - tapos kakain kami sa labas.
Okay bro, let's just talk later. - pano pare, mag-usap na lang tayo mamaya.
Because I have a call waiting on the other line. - kasi may tawag sa akin sa kabilang linya eh.
![](https://img.wattpad.com/cover/208601936-288-k731593.jpg)
YOU ARE READING
English Tagalog Phrases Part 2
RandomDisclaimer: These are all compilations from many different Filipino films. Learn English Tagalog Phrases like a story.