English Tagalog Phrases like a story 64

5 1 1
                                    


Your child is a girl. - babae ang anak mo.

You gave birth again! - nanganak ka na naman!

Com on! - ano ka ba naman!

Oh, what a beautiful child. - o, ang ganda gandang bata.

Right here, I'm wrapping them. - heto, binabalot ko.

But why should I take care of them? - They're not even my kids. - eh bakit ko naman aalagaan ano? hindi ko naman 'yan mga anak.

Is that a problem? - problema ba 'yon?

Then...have the kids adopted. - eh di...ipaampon ang mga bata.

Give them away! - ipamigay mo!

Her ghost will haunt me then! - eh di minulto ako nito!

It's better than letting these babies die of hunger! - kaysa naman mamatay sa gutom itong mga bata sa'yo!

Instead of your babies dying of hunger with me. - kaysa naman mamatay ang mga anak mo sa piling ko.

I'll just give them away to rich families. - ipapaampon ko na lang sila sa mayayaman.

If you're allowing me to. - kung pumapayag ka.

Smile if you approve. - ngumiti ka kung pumapayag ka.

You really are hopeless! - wala ka na talagang pag-asa!

Every hair in my entire body has turned white! - pumuti ng lahat ang buhok ko sa katawan!

But what am I supposed to do? - eh ano naman ang gagawin ko?

Oh no! That can't be! - ay naku! hindi pwede!

I can't let that happen! - hindi ako papayag!

You have to shove it into your brain everything that I'm teaching you! - kailangang isaksak mo diyan sa ulo mo ang lahat ng tinuturo ko sa'yo!

You, young lady! - talagang ikaw na babae ka!

Everything you're teaching me wouldn't seep into my brain. - eh ayaw naman yatang sumaksak sa ulo ko ang tinuturo ninyo.

You're too much! - sobra ka na!

You stupid girl! - damuho kang babae ka!

Because of you, my brain is all tangled up! - ng dahil sa iyo, nagkabuhol buhol na ang utak ko!

I had a liver disease. - tinubuan ako ng sakit sa atay.

I have developed all kinds of disease. - lahat na lang ng sakit tumubo sa akin.

Why are you dancing when there's no music? - bakit kayo nagsasayaw eh wala naman music?

Are you thinking of the effect of what you're going to do? - iniisip ninyo ba ang ibubunga ng gagawin ninyo?

There she is! Let's catch her. - hayun o! saluhin natin.

If I have taken you for granted. - kung ako man ay may pagkukulang.

Or if I have done you wrong. - o kung may pagkakasala sa'yo.

The three are flying to Puerto Princesa and is proceeding to Boracay. - ang tatlo ay lumipad mula sa Puerto Princesa patungong Boracay.

Together with his private secretary. - kasama rin ang kanyang personal secretary.

Where Judith is supposed to meet with her mother. - na kung saan nagaabang ang kanyang ina.

I would like to ask for forgiveness. - nais kong humingi ng tawad.

What if I slap the two of you? - eh kung sampalin ko kayong dalawa diyan?

I have thought of this all night long. - magdamag ko ng pinagisipan.

Belle...life is really like that. -Belle...talagang ganyan lang ang buhay.

We have to be tough in facing life's challenges! - kinakailangang maging matatag ang dibdib natin sa mga dagok ng buhay!

I have no use in this world anymore. - wala na akong silbi sa mundo.

My tears have dried up. - tuyo na ang aking mga luha.

Just let me die so I won't be a burden to you. - pabayaan mo na akong mag pakamatay para hindi na ako pabigat sa iyo.

Your fever receded. - wala ka ng lagnat.

You have been unconcious for quite sometime. - matagal ka rin nawalan  ng malay.

From where are you? - taga saan ka ba?

You don't recall anything? - wala kang natatandaan?

Can you not remember what happened to you? - wala kang nalalaman kung anong nangyari sa'yo?

You take a bus from here. - dito ka magaantay ng iyung sasakyan.

Please take care of this. - at pakaingatan mo 'to.

Otherwise you won't have enough money on your way to Puerto Princesa. - kung hindi mawawalan ka ng pamasahe hindi ka makakarating sa Puerto Princesa.

That isn't much for your food. - titipirin mo ang pagkain ha.

You take care. - mag-ingat ka.

Are you not going to count it? - hindi mo nna bibilangin?

Isn't that good enough? - siguro naman hindi na masama 'yon?

I was just surprised. - nabigla lang ako.

Cher, let Ron have snacks. - Cher, pag meryendahin mo muna si Ron.

I don't know yet. - hindi pa ako nag-iisip eh. bahala na.


English Tagalog Phrases Part 2Where stories live. Discover now