That was just coincidence. - nagkataon lang siguro 'yon.
Are you sure this time? - sigurado ka diyan ha?
I'll use your delivery van every now and then. - tutal nandiyan naman yung sasakyan mo eh di hihiramin ko muna.
Suit yourself. - bahala ka.
That should be easy. - madali 'yan.
All you need is someone who can lend you the capital. - kailangan lang eh may mapag-uutangan ka ng capital.
I'm planning to expand my business. - gusto ko talagang ituloy ang negosyo ko.
That shouldn't be a problem. - hindi naman siguro magiging problema 'yon.
I have to go back to the resort tomorrow. - kailangang kong bumalik ng resort bukas.
I have to fix it. - kailangan kong ayusin.
Whose fault? Yours? - kanino na naman ba 'yon palpak? sa'yo?
I'm going. I might turn in late. - alis na ko. baka gabihin ako ng uwi ha.
Will you be going out? - aalis ka ba?
I'll have Daren's driver deliver this to the church. - papadeliver ko lang ito sa driver ni Daren diyan sa simbahan.
Why do you ask? - bakit?
How long have you been working here? - ang tagal mo na sa trabahong ito eh?
They already sent us the check last week. - last week pa sila nagpadala ng tseke.
Off you go. - sige na.
Fetch my wife from the bank after you're done. - pagkatapos mo doon sunduin mo si misis sa bangko ha.
She'll have lunch with me. - dito siya mag-la-lunch.
Take care of my car. - ingatan mo yon kotse ko.
Who the hell is it? - sino itong kausap mo?
I brought medicines for your wounds. - nagdala ako ng gamot sa sugat mo.
I'll just stay here for a few days. - magpapalipas muna ako ng ilang araw dito.
I've a new job in Manila. - may nakuha akong trabaho sa maynila.
I'll transfer there shortly. - baka lumipat na ko doon.
I hope you'd be better off wherever you're going. - sana swertehin ka na doon.
I hope you'd find peace there. - sana matahimik ka na rin doon.
Let me wash your dirty clothes before I leave. - kung may madudumi kang damit ako na lang maglalaba bago ako umalis.
I'm off, Gina. - Gina, alis na ko.
They taste awful. - ang sama ng lasa.
What the hell are those medicines? - ano bang klaseng mga gamot 'yon pinaiinom mo sa'kin?
You need them to get well. - papano ho kayo gagaling kung hindi kayo iinom ng gamot.
Just knock when you need anything. - pag may kailangan na lang kayo katok lang ha.
You won't take your medicines until later anyway. - mamaya ninyo pa naman iinumin iyan eh.
You really impress me, madam. - manang, bilib talaga ako sa inyo.
For once make use of it. - gamitin mo kahit minsan.
Who's going to look after you when you're old? - sinong mag aalaga sa iyo pag tanda mo?
Oh, please, don't preach. - pera sermon.
Bring out the papayas to dry, okay? - o 'yon mga papaya paki-bila, ha?
Give him his medicines. - painumin mo na rin ng gamot.
Take me to Manila.( taxi cab) - maynila tayo.
She's inside. I think. - ewan ko. nasa loob yata.
I told you to spread the papaya out do dry! - di ba sabi ko sa'yo bilad mo 'yon papaya!
Dina called up. She asked me to clean their room. - tumawag kasi si Dina. nakiusap na linisin ko muna itong kuwarto nila.
You should've declined. - ba't ka pumayag.
Janice, you're no servant here. - Janice, hindi ka atsay rito.
Isn't it enough that you fetch Lucy from school? - ikaw na nga ang sumusundo kay Lucy.
It's not your job to clean their room. - pati ba naman paglilinis ng kuwarto iuutos nila sa iyo.
YOU ARE READING
English Tagalog Phrases Part 2
RandomDisclaimer: These are all compilations from many different Filipino films. Learn English Tagalog Phrases like a story.