English Tagalog Phrases like a story 40

8 1 1
                                    


You left me looking stupid. - iniwan mo akong parang tanga.

Enduring the hunger. - nagtitiis ng gutom.

When we lived together. - nung magsama tayo.

I never hid anything from you. - wala akong itinago sa iyo.

From the very start, I've told you that I have a wife. - sa una't una pa'y, sinabi ko sa iyong ako ay may asawa.

Well I guess. - siguro naman.

With how long we've been together. - sa tagal ng ating pagsasama.

You already know my personality. - alam mo na ang aking pagkatao.

If there's anything I don't like. - kung meron isang bagay akong pinaka-ayaw.

It's lying! - 'yan pagsisinungaling!

What do you mean we? - anong natin?

You even got me involved in your schemes. - pati ako isinangkot mo sa iyong panloloko.

You got me involved with your problems. - pati ako idinamay mo sa iyong mga problema.

And now, you'll take my family into your mess? - at ngayon, pati pamilya ko idadamay mo?

Don't get mad, Malou. - huwag kang magalit, Malou.

Oh my! As if I should rejoice? - aba! alangan naman yatang magtawa pa ko?

Let's be prank, no more deceiving. - prankahan tayo ha, wala ng lokohan.

I gave you everything that you wished for. - ang lahat ng mga bagay na magustuhan mo ay ibinigay ko sa iyo.

And it seems that it's what your friend is after. - at tila yata 'yan ang habol ng iyong kaibigan.

I'll take Josh away. - ilalayo ko si Josh.

Until this thing is over. - hanggang hindi natatapos ang usaping ito.

And be the talk of the neighborhood. - pag-uusapan ng  mga kapit-bahay.

Where are you taking him? - saan mo siya dadalhin?

That problem is mine. - problema ko na 'yan.

I've been helping you for seven years. - pitong taon na kitang tinutulungan.

We'll be having a vacation. - magbabakasyon tayo.

Where? You'll find out soon. - saan? saka mo na malalaman.

Are you not coming with me andd Dad? - hindi ka ba sasama sa amin ng Dad?

I'll just follow. - susunod na lang ako.

Put those things in the car. - isakay mo na sa kotse 'yan.

I felt bad for him. - naaawa ako sa kanya.

Why the sudden change of mind? - bigla naman yata ang pagpapalit ng inyong isip?

That's why you ran off with Rachel? - kaya sumama ka kay Rachel?

Even if you know that Anne already has a family? - kahit alam mong may sariling pamilya na si Anne?

Why did you bring her to the hospital just now? - bakit kasi ngayon ninyo lang dinala dito sa ospital?

She didn't tell me she's already having it bad. - eh kasi wala naman siyang sinabi sa akin may nararamdaman na pala po siya eh.

I advice you to confine her here so we can observe her condition. - pinapayo ko sa'yo na dito na muna ang Mom mo para mabantayan namin siya.

We also need to isolate her because her immune system is compromised. - kailangan din namin siyang i-isolate dahil bagsak na ang immune system niya.

Even a little infection can put her life in danger. - dahil konting infection lang baka ika-panganib pa niya.

Are you okay? - ayos ka lang ba?

I don't know where to get the money to pay for the hospital bills. - hindi ko alam kung saan ako kukuha ng pera pambayad ng ospital.

I have some savings but it won't suffice. - may konting ipon ako pero hindi naman sapat iyon.

I have some savings, you can use it. - may ipon ako, idagdag mo na sa panggastos.

Come on, Alejandro. That's your money. - si Alejandro naman. ipon mo 'yon eh.

Money is nothing compared to how your mom treated me. - ano ba naman 'yon karampot na pera kumpara mo sa malasakit sa akin ng mom mo.

You were the ones who helped me. - kayo 'yon tumulong sa akin.

I hid a lot of things from him. - marami akong inilihim sa kanya.

I'm suffering right now. - nahihirapan po ako ngayon kasi.

Then why don't you do it? - bakit hindi iyon ang gawin mo?

Because he might not forgive me. - dahil baka hindi po niya ako mapatawad.

I don't want him to get in trouble. - ayoko po siya mapahamak.

I don't want to lose him. - ayoko pong mawala siya sa akin.

Won't get him in trouble? - hindi ba siya mapapahamak?

Do I have to tell him the truth? - kailangan ko na po bang sabihin sa kanya ang totoo?

That will set you free. - iyon ang magpapalaya sa'yo.

I already took care of your papers for your flight to Manila. - inasikaso ko na ang mga papeles mo papuntang maynila.

There's a plane ticket inside. - may plane ticket na rin diyan.

You can now leave the country. - makakaalis ka na ng bansa.

You should leave, Cindy. - umalis ka na, Cindy.


English Tagalog Phrases Part 2Where stories live. Discover now