Pull up stakes here. - mag aalsa balutan.
I wasted two years trying to persuade you two. - dalawang taon ang inaksaya ko sa pagkumbinse sa inyo.
You haven't been paying your rent for 3 months. - tatlong buwan ka ng hindi nakakabayad.
We need to tighten up our belts. - kailangan natin magtipid.
But then it was just a mere dream. - iyon pala ay isang panaginip lamang.
What we did here we can do there. - ang nagawa natin dito ay magagawa rin natin doon.
Somebody would have seen him. - imposibleng walang makakita sa kanya.
I dreamt of having my own room. - pangarap kong matulog sa sarili kong kuwarto.
And at his age. - at sa edad niyang iyon.
He's younger than any of you. - bata sa inyo iyan.
I don't doubt it. - hindi ako nagtataka.
Just keep it tight for now Lisa. - tiis tiis lang Lisa.
Of being wakened in his room by his mom. - ng ginising siya sa kanyang silid ng kanyang mom.
Thank heaven you got through all right. - salamat naman nakarating kayo.
First thing tomorrow. - bukas na bukas din.
The dreams that I thought I could reach. - mga pangarap na akala ay kayang abutin.
How I feel about you. - ang nararamdaman ko sa iyo.
I can't go on. - hindi ko na makakaya.
If we're going back anyway, why wait? - pero kung babalik pa tayo, ba't pa tayo maghihintay?
You laugh so hard. - grabe ka naman makatawa.
Now that I'm better. - ngayon magaling na ko.
How can you say that? - papano mo nasabi sa akin yan?
You're staying for lunch. - dito ka na mananghalian.
My body suffers. - katawan ko'y naghihirap.
Turning over. - pa-biling-biling naman.
They allotted 10,000 pesos. - sampung libong piso ang perang kanilang nilaan.
But after the banquet. - pero pagkatapos ng kainan.
Why worry about such things? - at bakit pa ba ninyo pinag-aaksayahan ng panahon ang mga bagay na iyan?
You can't be washing and ironing clothes forever! - hindi habang panahon eh maglalabada ka ng maglalabada plantsa ka ng plantsa!
Better to stop selling! - eh di huwag ka ng magtinda!
Just thinking of schemes to make more money. - iniisip lang namin kung papano kami kikita ng malakilaki.
And bring you out of poverty. - at ng upang mahango ka sa kahirapan.
We want you to go back to school and have a bright future. - gusto namin makapagpatuloy ka ng pagaaral at ng mayroon kang magandang kinabukasan.
The trousers are burned! - sunog na ang pantalon!
Who delivered these trousers? - sino bang nagdala ng pantalon dito?
Everyone headed towards the forest. - biglang nagtungo ang lahat sa gubat.
YOU ARE READING
English Tagalog Phrases Part 2
RandomDisclaimer: These are all compilations from many different Filipino films. Learn English Tagalog Phrases like a story.