Chương 78: Chột dạ

1.5K 87 0
                                    

Editor: Cát Cánh

Triệu Thần Hi ra lệnh xuống, chưa tới một khắc, trong cung đã có thị vệ lục soát khắp nơi. Các chủ điện cũng đặc biệt sắp xếp thị vệ trông coi, để phòng ngừa người không phận sự đi vào. Trong đó Phượng Dương Cung là nơi quan trọng nhất, gần như bị vây tới mức nước không lọt được ra.

Triệu Thần Hi vẫn ngồi trên bậc thang cao cao của trung điện, những quan nhân liên quan đều bị triệu tới đây. Thứ đồ trong bồn hoa sứ men xanh kia cũng được Liên Cẩn dùng cái kẹp gắp ra cẩn thận, đặt vào ba chiếc khay riêng biệt.

Giờ đây những người xung quanh mới biết rõ, trong bồn hoa có giấu một tấm da cũ rách đầy đất đen vàng bẩn thỉu. Tấm da màu vàng tối, trong thời gian ngắn không thể nhìn ra là da của động vật nào. Bên trên được người dùng máu vẽ một bùa chú bảy góc kỳ quái.

Bùa chú bằng da lông rách nát và vết máu, vừa quái dị vừa tà ác, vừa nhìn đã biết không phải là thứ đồ mang ý tốt.

Trên chiếc khay đặt cạnh tấm da là bảy con thằn lằn đã bị mổ bụng moi ruột. Thằn lằn to bằng bàn tay, phần lưng đã chuyển sang màu vàng nâu, cái bụng trắng bị rạch một vết dài. Nội tạng bên trong tràn ra, treo bên ngoài cơ thể. Tuy rằng thằn lằn không lớn nhưng cảnh tượng này thực sự làm người ta ghê tởm.

Mà cái khay cuối cùng, để ba người vải bị cắm bảy chiếc kim châm dài. Ba người vải này tuy rằng làm cẩu thả, nhưng đầy đủ đầu thân, thậm chí còn có cả quần áo. Màu vàng sáng, vàng tối kia cũng làm cho người xung quanh bị dọa sợ không dám thở mạnh.

Trương thái y và một lão thái giám đối diện hai khay đằng trước xem xét cẩn thận thứ đồ trên khay.

Búp bê vải ở trong cái khay cuối cùng được nội giám Ti Chế của Thượng Công Cục cầm trên tay. Cẩn thận thận rút kim sắt ra, vén sợi đầu mối lên, tháo từng bộ phận búp bê vải ra.

Triệu Thần Hi kiên nhẫn ngồi ở bên cạnh đợi thời gian một chén trà, hai người Trương thái y và lão thái giám gần như đã thương lượng ra kết quả gì đó. Đồng thời chắp tay với Triệu Thần Hi.

"Hồi bẩm Hoàng thượng, chúng thần đã thảo luận về những vật này và rút ra được kết luận giản lược."

Triệu Thần Hi gật đầu, "Cứ nói đừng ngại."

Trương thái y chỉ cái khay đựng bộ da, "Đây là da dê, có lẽ là đã được người ta dùng thuốc đặc thù ướp qua, bởi vậy mới có màu sắc này, chất cảm thoạt nhìn có chút cũ kỹ. Vết máu của bức tranh bên trên, có lẽ là máu thằn lằn."

Nói xong, Trương thái y chắp tay, lùi về sau hai bước.

Ông chỉ là một thái y, nếu muốn ông giám định những thứ đồ trong khay còn được, nhưng nếu muốn ông nói vật này dùng làm gì, dùng như thế nào, đương nhiên sẽ không nằm trong phạm vi năng lực của ông.

Lão thái giám bên cạnh không trấn định được như Trương thái y. Đợi Trương thái y nói xong, đến lượt hắn bẩm báo, vẻ mặt hắn mang chút do dự và thấp thỏm. Sau khi Hoàng đế lại bảo hắn nói thẳng, hắn mới nói:

"Bệ hạ, từ thật lâu trước đây quả thực nô tài đã từng nghe tới vu thuật cổ chú, nhưng chuyện thần quỷ nguyền rủa bình thường đều chỉ là tin đồn thất thiệt, không thể coi là thật..."

[Edit Hoàn] Thiên TửМесто, где живут истории. Откройте их для себя