Zawgyi
႐ွဳရန္အိမ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ လ်ိဳထံုက ႏိုးေနၿပီး င႐ုတ္သီးေတြကို ေနပူလွန္းရင္း အလုပ္မ်ားေနတယ္။ သို႔ေသာ္လည္း တ်န္းတ်န္းနဲ႔ေကာ္ေကာ္တို႔ကေတာ့ စာလံုးေတြကို အထူးအေလးထား ေလ့လာေနတုန္းပဲ။ ႐ွဳရန္အဲ့ဒါကို ျမင္ေတာ့ သူေနာက္တစ္ႀကိမ္ ၿမိဳ႕ေပၚတက္တဲ့အခ်ိန္က်ရင္ စာေရးစုတ္တံအခ်ိဳ႕ မွင္ခြက္အခ်ိဳ႕နဲ႔ စကၠဴေတြကိုဝယ္ဖို႔ သူစီစဥ္လိုက္တယ္။ ထပ္ၿပီးေတာ့ သူ႔အတြက္ သူစာအုပ္အခ်ိဳ႕ကိုလည္း ဝယ္ခ်င္ေနတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ သူအင္ပါယာစာေမးပဲြအတြက္ ျပင္ဆင္ဖို႔ပဲ ျဖစ္တယ္။
သူမူလကိုယ္ရဲ႕မွတ္ညဏ္ေတြ ပိုင္ဆိုင္ထားတုန္း ဆိုေပမဲ့ အမွန္တကယ္မွာေတာ့ သူကစာသိပ္မဖတ္ခဲ့ရပါဘူး။ ဒါ့အျပင္ သူေလ့လာထားခဲ့တဲ့ အရာေတြကလည္း ဒီဘက္ေခတ္မွာ႐ွိတဲ့ဟာေတြနဲ႔ အတိအက်ကို မတူဘူး။ သူစာဖတ္တတ္ေသးလို႔ပဲ ေတာ္ေသးတယ္။
ၾကည့္ရတာ သူပစၥည္းေတြအမ်ားႀကီးဝယ္ဖို႔ လိုအပ္ရံုတင္မကပဲနဲ႔ သူအလုပ္ကို အရမ္းႀကိဳးႀကိဳးစားစားလုပ္ဖို႔ကိုလည္း လိုအပ္ေသးတယ္!
သို႔ေသာ္လည္း ဒီအရာေတြအားလံုးက ေျဖးေျဖးခ်င္းလုပ္ဖို႔ လိုအပ္တယ္။ ႐ွဳရန္က သူ႔စိတ္ထဲမွာ႐ွိတဲ့ ဒီအႀကံေတြအားလံုးကို ခဏေဘးဖယ္ထားလိုက္ၿပီးေတာ့ လ်ိဳထံုကို ကူညီဖို႔အတြက္ ေျပးသြားတယ္။ ဒီတစ္ႀကိမ္မွာ သူတို႔ေတြ ေနာက္ဆံုးအႀကိမ္တုန္းကထက္ င႐ုတ္သီးေတြအမ်ားႀကီး ပိုရလိုက္တယ္။ ၾကည့္ရတာ သူတို႔ဒါေတြကို လုပ္ဖို႔ အခ်ိန္အခ်ိဳ႕ယူရလိမ့္မယ္ ထင္တယ္။
စက္တင္ဘာလရဲ႕ ေနာက္ဆံုးႏွစ္ရက္အတြင္းမွာ
တ်န္းတ်န္းနဲ႔ေကာ္ေကာ္တို႔က ဒါဟူနဲ႔ ရြာလူႀကီးရဲ႕
ကေလးေတြနဲ႔ အျပင္ထြက္ကစားၾကတယ္။ လ်ိဳထံုက ဇာထိုးအပ္နဲ႔အပ္ခ်ည္ကို ေကာက္ယူၿပီး အဝတ္အစားေတြ စတင္ခ်ဳပ္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ႐ွဳရန္က င႐ုတ္သီးေတြကို ေနပူလွန္းရင္း ပဲပိစပ္ေတြကို ႐ိုက္ထုတ္ရင္းနဲ႔ အလုပ္မ်ားေနတယ္။လ်ိဳထံု အပ္နဲ႔အပ္ခ်ည္ကို အသံုးျပဳၿပီး အဝတ္အစား
ခ်ဳပ္ေနတာကို ျမင္ေတာ့ ႐ွဳရန္ မတတ္ႏိုင္ပဲ ႏႈတ္ခမ္းတြန္႔သြားမိတယ္။ ေယာက္်ားတစ္ေယာက္က အပ္နဲ႔အပ္ခ်ည္ကို ကိုင္တြယ္ေနတာကို ၾကည့္ရတာ သူအခုထိ ေနသားမက်ေသးဘူး။ ဒါက က်ားမခဲြျခားျခင္းကို သ႐ုပ္ေဖာ္ျပေနတာလား ဆိုတာကို သူမသိေတာ့ဘူး။
YOU ARE READING
Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]
RomanceIt's just an offline translation. I only translate for fun. Please support original author and english translator. Title : Transmigration : The Farm Life Of A "Fool" Author : Zi Xi Status : 295 chapters (completed)+ 25extra Start date - 1.6.2021 E...