Zawgyi
႐ွဳရန္က အျပင္ဘက္ျခံဝင္းထဲတြင္ သူတို႔ရဲ႕လက္ေမာင္းေတြၾကားထဲမွာ ေခြးကေလးေတြကို ေပြ႔ခ်ီထားၿပီး ေဆာ့ကစားေနၾကတဲ့ တ်န္းတ်န္းနဲ႔ ေကာ္ေကာ္တို႔ဆီကို သြားလိုက္တယ္။ ကေလးႏွစ္ေယာက္က အေတာ္ေလး အထီးက်န္ဆန္ေနတယ္။ တျခားမိသားစုရဲ႕ကေလးေတြက သူတို႔ရဲ႕မိဘေတြနဲ႔အတူ လယ္ကြင္းေတြထဲမွာ ေပါင္းပင္၊ ျမက္ပင္ေတြ ႏႈတ္ေနၾကတာမ်ဳိး ဒါမွမဟုတ္ က်ီစယ္စေနာက္တဲ့သေဘာမ်ဳိးနဲ႔ တစ္စံုတစ္ခုကို လုပ္ေနၾကတာမ်ဳိး ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ႏိုင္တယ္။ သူတို႔ေတြနဲ႔အတူ ကစားဖို႔ ဘယ္သူ႔ကိုမွ ႐ွာလို႔မေတြ႔ၾကတာေၾကာင့္ သူတို႔ေတြက သူတို႔ရဲ႕ေခြးကေလးေတြနဲ႔အတူ ကစားေနရံုသာ ႐ွိေတာ့တယ္။
"တ်န္းတ်န္း ေကာ္ေကာ္ ဒီကိုလာခဲ့။ အေဖမင္းတို႔ကို ေျပာစရာ႐ွိတယ္။"
႐ွဳရန္ရဲ႕စကားလံုးေတြကို သူတို႔တေတြ ၾကားလိုက္ၾကတာနဲ႔ခ်က္ခ်င္း သူတို႔လက္ေမာင္းၾကားထဲက ေခြးကေလးေတြကို ေအာက္ကို ခ်ထားလိုက္ၾကၿပီးေတာ့ သူ႔ဆီ အေျပးေလး လာၾကေတာ့တယ္။
"အေဖ သားတို႔ကို ဘာေျပာမလို႔လဲ?" ေကာ္ေကာ္က သူ႔ရဲ႕တလက္လက္ေတာက္ပေနတဲ့ မ်က္ဝန္းဝိုင္းႀကီးေတြကို တဖ်တ္ဖ်တ္ခတ္လိုက္ရင္း ႐ွဳရန္ကို ေမးလိုက္တယ္။
႐ွဳရန္က သူ႔ရင္ဘတ္ထဲကေန ေၾကးဒဂၤါးျပားေတြကို ထုတ္ယူလိုက္ၿပီးေတာ့ ဒဂၤါးျပားတစ္ရာ ေရတြက္လိုက္ၿပီးေနာက္ အဲ့ေငြေတြကို တ်န္းတ်န္းဆီ ေပးလိုက္တယ္။ "တ်န္းတ်န္း ေကာ္ေကာ္ အေဖက စေတာ္ဘယ္ရီပင္ေတြကို စိုက္ပ်ဳိးေတာ့မလို႔။ ဒါေပမဲ့ အခုခ်ိန္မွာ ေျမျသဇာေတြ ျပာေတြ မ႐ွိဘူး ျဖစ္ေနတယ္။ အေဖသားတို႔အကူအညီကို လိုတယ္။ သားတို႔အေဖ့ကို ကူညီေပးႏိုင္မလား?"
တ်န္းတ်န္းက ေၾကးဒဂၤါးအျပားတစ္ရာကို သူ႔လက္ကေလးႏွစ္ဖက္နဲ႔ ဆုပ္ကိုင္ထားရတယ္။ သူတို႔ေတြကို အခ်ိန္ခဏေလာက္ ကိုင္ထားၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ သူပင္ပန္းသလို ခံစားလာရတာေၾကာင့္ ေၾကးဒဂၤါးတစ္ဝက္ကို ေကာ္ေကာ္ဆီ ေပးလိုက္တယ္။ ထို႔ေနာက္ သူအာရံုစိုက္နားေထာင္လိုက္ရင္း ႐ွဳရန္ေတာင္းဆိုတဲ့ အကူအညီဆိုတဲ့အရာကို အေျဖ႐ွာထုတ္ဖို႔ ႀကိဳးစားေနေတာ့တယ္။
YOU ARE READING
Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]
RomanceIt's just an offline translation. I only translate for fun. Please support original author and english translator. Title : Transmigration : The Farm Life Of A "Fool" Author : Zi Xi Status : 295 chapters (completed)+ 25extra Start date - 1.6.2021 E...