Chapter(45):ေျမကြက္႐ိုင္းေတြကို ႐ွင္းလင္းျခင္း-2

5.7K 1.1K 16
                                    

Zawgyi

ေကာ္ေကာ္က သူတို႔ကိုေျပာလိုက္တယ္။ "အေဖ ေဖေဖ သားဗိုက္ဆာေနၿပီ။"

တ်န္းတ်န္းကလည္း ေနာက္က်မက်န္ခဲ့ခ်င္တာေၾကာင့္ သူလည္းေျပာလိုက္တယ္။ "သားလည္းဗိုက္ဆာေနၿပီ။" သူကဗိုက္ကေလးကိုထိၿပီးေတာ့ေတာင္ ဗိုက္ဆာေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္း သက္ေသျပလိုက္ေသးတယ္။

႐ွဳရန္က သေဘာတက်ျပံဳးလိုက္တယ္။ "ေကာင္းပါၿပီ။ ခနေစာင့္။ အေဖသားတို႔အတြက္ ထမင္းခ်က္ေပးမယ္။"

႐ွဳရန္ရဲ႕အခုလက္႐ွိအခ်က္အျပဳတ္စြမ္းရည္က  လ်ိဳထံုထက္ပိုသာတာေၾကာင့္ ကေလးႏွစ္ေယာက္စလံုးက
သူခ်က္ထားတဲ့အစားအစာေတြ စားရတာကို ပိုႀကိဳက္ၾကတယ္။ ႐ွဳရန္က သူခ်က္မယ္လို႔ေျပာတာကို ၾကားလိုက္ရေတာ့ ကေလးႏွစ္ေယာက္စလံုး ေပ်ာ္ေပ်ာ္႐ႊင္႐ႊင္ေအာ္ဟစ္ၿပီး အေဝးကိုေျပးသြားၾကတယ္။

႐ွဳရန္အခု ရယ္ရမလား။ ငိုရမလားဆိုတာကို သူမသိေတာ့ဘူး! ကေလးေတြက ဘယ္လိုမ်ိဳးခြၽဲရမလဲဆိုတာကို သိၾကတာပဲ။

႐ွဳရန္ကဒီအေၾကာင္းနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ေက်နပ္အားရေနတယ္။ သူ႔ကေလးႏွစ္ေယာက္စလံုးက ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့
တကယ့္ကေလးေတြနဲ႔တူလာၾကၿပီပဲ။

ေနာက္တစ္ေန႔မနက္ခင္းေစာေစာတြင္ ရြာလူႀကီးေျပာလို႔လာၾကတဲ့လူေတြက သူတို႔ရဲ႕ဝါးအိမ္ေလးအျပင္ဘက္မွာ  ေစာင့္ဆိုင္းေနၾကတယ္။ ႐ွဳရန္ကပါးစပ္အျပည့္
ထမင္းအလုတ္အနည္းငယ္ကို အျမန္သြတ္သြင္းလိုက္ၿပီးေနာက္ သူတို႔ေတြကိုေတြ႔ဖို႔ အျပင္ကိုထြက္လာခဲ့ေတာ့တယ္။

ပထမဆံုးအေနနဲ႔ သူအရင္တစ္ေန႔တုန္းကဝယ္လာခဲ့တဲ့ အသင့္စားသံုးလို႔ရတဲ့အေစ့ေတြအားလံုးကို  ယူထုတ္လာၿပီးေတာ့ အခုလက္႐ွိ႐ွိေနၾကတဲ့လူတိုင္းကို ႐ိုး႐ိုးသားသားဧည့္ခံလိုက္တယ္။

အခ်ိန္ပိုင္းအလုပ္သမားေတြအျဖစ္ လာလုပ္ၾကတဲ့လူအမ်ားစုက ႐ိုးသားၿပီးနာခံတတ္ၾကတယ္။ ထို႔ေၾကာင့္ သူတို႔ကအလုပ္စမလုပ္ခင္ အစားအရင္စားၾကတယ္။

အေစ့ေတြကိုခဲြေဝေပးၿပီးေနာက္ ႐ွဳရန္ကသူ႔ရဲ႕အဖြင့္မိန္႔ခြန္းကို စတင္ေျပာေတာ့တယ္။ "အားလံုးပဲ မဂၤလာပါ။ ကြၽန္ေတာ့္အိမ္ကအရမ္းေသးေနတာမို႔ ကြၽန္ေတာ္ခင္ဗ်ားတို႔ကို အိမ္ထဲမဖိတ္ေတာ့ပါဘူး။ ခင္ဗ်ားတို႔အားလံုးက ရြာလူႀကီးကေန ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ ဖိတ္ၾကားေပးထားတဲ့ လူေတြခ်ည္းပါပဲ။ ကြၽန္ေတာ္ေျမကြက္႐ိုင္းသံုးဆယ္ျမဴကို ဝယ္ထားတယ္ဆိုတာကို ခင္ဗ်ားတို႔အားလံုးသိၾကမွာပါ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ကြၽန္ေတာ့္ရဲ႕မိသားစုထဲမွာ အလုပ္လုပ္ႏိုင္တဲ႔သူဆိုလို႔ ကြၽန္ေတာ္ရယ္ ကြၽန္ေတာ့္ခင္ပြန္းရယ္ ႏွစ္ေယာက္ပဲ႐ွိတယ္။ ဒါကအမွန္တကယ္ကို ကြၽန္ေတာ္တို႔ဘာသာကြၽန္ေတာ္တို႔ ကိုင္တြယ္ဖို႔အတြက္ ကြၽန္ေတာ္တို႔ရဲ႕လုပ္ႏိုင္စြမ္းကို ေက်ာ္လြန္ေနတာေၾကာင့္ လူတိုင္းကိုဖိတ္ေခၚလိုက္ရတာ ျဖစ္ပါတယ္။

Transmigration : TFLOA "Fool" (BL) [Myanmar Translation]Where stories live. Discover now