Song from Heroes
Liu Yu Ning: Wǒ yuán yào ángyáng dúbù tiānxià
Nàihé què rěnrǔ cáng yú wū ní
Wǒ mèng zài chìzhàfēngyún què wúnài kǔ hòu shíjī
Nándào dēngfēngzàojí túzhōng biàn shì jīngjí
Wǒ běn xiǎng dànbó tuìchū jiānghú nàihé què bùgān wǎng cǐ yīshēng
Yīniàn xiǎng zìzài zìdé yīniàn tān lìgōng lìyè
Huīshǒu zhē yún bì tiān yìnggǔ ào lì shìjiān
我原要昂扬独步天下
奈何却忍辱藏于污泥
我梦在叱咤风云 却无奈苦候时机
难道登峰造极 途中遍是荆棘
我本想淡泊退出江湖 奈何却不甘枉此一生
一念想自在自得 一念贪立功立业
挥手遮云蔽天 硬骨傲立世间
I was originally going to be proud and unique in the world
But why do I have to bear the humiliation and hidden in the mud
My dream is all-powerful, but I'm helplessly waiting for time
Could it be that there are thorns on the way to the top
I was originally wanted to leave the martial arts world, but I am unwilling to waste this life
A thought of wanting to be free, a thought of wanting to make meritorious deeds
Wave your hand to cover the clouds and the sky, stand proudly in the worldWǒ ruò yào hónggǔ juéyì chēng háo héfáng piāoyáo yǔ zhòngshēng guòzhāo
Wǒ huī jiàn biàn yào jiāngshān dàng qǐ wànzhàng jīng tāo
Wǒ zìmìng jié'ào zhǐ zhēng tiān gāo
Luànshì fēngbào nán rǎo wǒ fēnháo
Xiānxiě huáluò zuǐjiǎo yě zhǐ qīngmiè yīxiào
我若要鸿鹄决意称豪 何妨飘摇与众生过招
我挥剑便要江山 荡起万丈惊涛
我自命桀骜只争天高
乱世风暴难扰我分毫
鲜血滑落嘴角 也只轻蔑一笑
If I want them to decide to be proud, why not waver and fight with all beings
When I swing my sword, I will make the rivers and mountains sway
I pretend to be arrogant and only strive for the sky
The storms of troubled times will not disturb me at all
Fresh blood slid down the corners of my mouth and I only smiled contemptuouslyDrama: Zuì céng lóu yǎngtiān xiào fēngyuè lǎocǎo wǒ zhōng wú rén bù xiǎo
Yún zhāozhāo xīn xiāoxiāo qiě míng jīnzhāo shéi jiàoxiāo mò guàiwǒ dāo
醉层楼 仰天笑 风月潦草 我终无人不晓
云昭昭 心萧萧 且鸣今朝 谁叫嚣莫怪我刀
The drunk floor smiled to the sky and scribbled in the wind and the moon, in the end, I never know
The clouds are clear, the heart is mournful, it chimes today, who is clamoring, don't blame me for my knifeWǒ běn xiǎng dànbó tuìchū jiānghú nàihé què bùgān wǎng cǐ yīshēng
Yīniàn xiǎng zìzài zìdé yīniàn tān lìgōng lìyè
Huīshǒu zhē yún bì tiān yìnggǔ ào lì shìjiān
我本想淡泊退出江湖 奈何却不甘枉此一生
一念想自在自得 一念贪立功立业
挥手遮云蔽天 硬骨傲立世间
I was originally wanted to leave the martial arts world, but I am unwilling to waste this life
A thought of wanting to be free, a thought of wanting to make meritorious deeds
Wave your hand to cover the clouds and the sky, stand proudly in the worldWǒ ruò yào hónggǔ juéyì chēng háo héfáng piāoyáo yǔ zhòngshēng guòzhāo
Wǒ huī jiàn biàn yào jiāngshān dàng qǐ wànzhàng jīng tāo
Wǒ zìmìng jié'ào zhǐ zhēng tiān gāo
Luànshì fēngbào nán rǎo wǒ fēnháo
Xiānxiě huáluò zuǐjiǎo yě zhǐ qīngmiè yīxiào
我若要鸿鹄决意称豪 何妨飘摇与众生过招
我挥剑便要江山 荡起万丈惊涛
我自命桀骜只争天高
乱世风暴难扰我分毫
鲜血滑落嘴角 也只轻蔑一笑
If I want them to decide to be proud, why not waver and fight with all beings
When I swing my sword, I will make the rivers and mountains sway
I pretend to be arrogant and only strive for the sky
The storms of troubled times will not disturb me at all
Fresh blood slid down the corners of my mouth and I only smiled contemptuouslyZěn gānxīn kùn yú fán shēn gǒuyáncánchuǎn
Hébù qù tòng yǐn kuánghuān shěmìng yī zhàn
Shèngmíng xiǎng chè tiāndì jiān yǐn zhòngshēng fǔshǒu xiàng chuán
Cái wú hàn wǒ zhì zài yī míng jīngtiān bùdú bēitàn
Bù wéi ài hèn shì jiūchán kuàiyì jiāngshān
Què wúnài zhōng nán táo sùmìng zhī bàn dú yǐng lánshān
怎甘心困于凡身 苟延残喘
何不去痛饮狂欢 舍命一战
盛名响彻天地间 引众生俯首相传
才无憾 我志在一鸣惊天 不独悲叹
不为爱恨事纠缠 快意江山
却无奈终难逃宿命之绊 独影阑珊
How can I be willing to be trapped in the mortal body and linger on
Why don't you have a drink and a carnival and risk your life to fight
The fame resounds in the world, attracting all beings to bow down
I have no regrets, I am determined to be a hit, not only to sigh
I don't be entangled in love and hate, enjoy the country
But helpless and unable to escape the fate of fateWǒ ruò yào hónggǔ juéyì chēng háo héfáng piāoyáo yǔ zhòngshēng guòzhāo
Wǒ huī jiàn biàn yào jiāngshān dàng qǐ wànzhàng jīng tāo
Wǒ zìmìng jié'ào zhǐ zhēng tiān gāo
Luànshì fēngbào nán rǎo wǒ fēnháo
Xiānxiě huáluò zuǐjiǎo yě zhǐ qīngmiè yīxiào
我若要鸿鹄决意称豪 哪怕无畏与众生过招
可几人能定江山 不被烽烟灼烧
一生想如鹰凌云九霄
却忘天高有不尽风暴
可嗔念已成牢 浮生不得归巢
If I want them to decide to be proud, why not waver and fight with all beings
But how many people can set the country and not be burned by the flames
I want to be like an eagle soaring through the clouds in my life
But I forget that there are endless storms in the sky
But hatred has become a prison, floating life can't return to its nest

YOU ARE READING
中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 3/25
RandomI like to listen to many Chinese songs because they have a good rhythm, lullaby and beat. And they have amazing ending in the dramas, some are 😃 ending and some are 😢 ending. Here are the song lyrics and ost playlist that are in together. * The Ch...