8. Los viejos y nuevos odios (71)

657 130 18
                                    

━━━━━━━━╰☆╮━━━━━━━━

¿El príncipe Lingyang?

Tao Mo se quedó sorprendido.

El difunto emperador y el príncipe Lingyang eran medios hermanos, y circulaban rumores de que al último no le convencía la llegada al trono del actual emperador y había estado planeando en secreto ir al norte después de atrincherarse en Guangxi, queriendo ocupar el lugar del emperador. La relación entre ambos era extremadamente tensa.

Recientemente, los funcionarios de la facción pro-Guangxi han sido despedidos con frecuencia, muchas personas discuten en secreto que esto es un presagio de la expedición al sur del emperador.

En cualquier caso, hoy en día la corte ya está llena de viento y lluvia, y la batalla entre el emperador y el príncipe no tardará en llegar. Si el caballo de jade de Huang Guangde procedía realmente del príncipe, no sería difícil explicar por qué estaba tan ansioso.

Tao Mo se quedó estupefacto: "¿Huang Guangde es un hombre del príncipe Lingyang?" Antes de que se convirtiera en funcionario, una noche Lao Tao le había mencionado levemente la situación de la corte, entre la que el príncipe Lingyang influía en la mitad de los asientos del gabinete de Guangxi. El recuerdo aún estaba fresco.

Gu She: "Tal vez lo sea, tal vez no lo sea".

Tao Mo dijo vacilante: "Entonces, ¿debemos presentar la evidencia al tribunal?"

Gu She: "¿Dónde está la evidencia?"

Tao Mo levantó la caja: "Esto".

Tao Mo se quedó atónito durante un momento, y estaba a punto de abrir la boca cuando escuchó a Gu She decir: "¿Cómo puede Yiyu demostrar que efectivamente lo tomó de la residencia Huang Guangde?"

La boca abierta de Tao Mo volvió a cerrarse en silencio.

De repente, Gu She extendió la mano y cerró la caja donde había puesto el caballo de jade y lo volvió a meter en la bolsa. "Pensar no tiene por qué ser estando sentado, también se puede pensar mientras se duerme".

Tao Mo se acostó obedientemente.

Gu She levantó la caja  y se fue.

"Gu... Xianzhi", llamó Tao Mo inconscientemente.

Gu She detuvo sus pasos y giró la cabeza hacia atrás, sonriendo: "¿Temes que tome el caballo y huya?"

Tao Mo apoyó la parte superior de su cuerpo con los codos y dijo preocupado: "Ten cuidado". Conociendo el significado del caballo de jade rojo, naturalmente sabía que sería una patata caliente en manos de cualquiera. 

Gu She levantó una ceja: "¿Quieres que Huang Guangde muera?"

Tao Mo se congeló. Si hubiera sido antes de llegar a la oficina del condado de Tanyang, habría asentido sin dudarlo, pero ahora que es un funcionario, que ha juzgado casos y que conoce la ley, sabe que castigar según ella a los infractores es hacer verdaderamente justicia al cielo.

"Quiero llevarlo ante la justicia".

...

Después de que Gu She se fuera, Tao Mo durmió toda la tarde y no se despertó hasta en la noche.

Hao Guozi estaba sentado en la sala exterior, y al ver que se despertaba, se ocupó de llevarle una bandeja.

Tao Mo echó un vistazo y era una bandeja de aperitivos favoritos, así que no pudo evitar sorprenderse: "¿Cómo lo has conseguido?"

Love is More Than a Word // Traducción EspañolDonde viven las historias. Descúbrelo ahora