Cap. 15

357 70 75
                                    

Cap. 15 - Chegou e se foi antes de eu perceber

(ETN: uma citação do poema  李商隐《锦瑟》A harpa embutida) (Link do poema em chinês: https://zhidao.baidu.com/question/556443868.html)

Qi Yan trouxe o livro transcrito junto a duas outras escritas até a livraria. Os olhos do lojista se arregalaram ao ver Qi Yan, ele saiu detrás do balcão com pressa: "Você está aqui? Por aqui por favor."

Os dois vieram até um compartimento secreto. Qi Yan pegou o livro transcrito e o livro original, entregando-os ao lojista: "O livro foi transcrito; o velho senhor pode dar uma olhada neles."

O lojista passou algumas páginas casualmente antes de acenar com satisfação: "Este velho homem pagará o cheque do mestre juren imediatamente."

"Velho senhor, por favor espere. Este junior trouxe consigo dois trabalhos modestos desta vez, por favor dê uma olhada." Qi Yan pegou os dois pergaminhos de papel de seu baú de estudiosos, um pequeno e outro grande.

Qi Yan abriu o pequeno primeiro: "Está é uma pequena letra que este junior escreveu em um momento de inspiração durante minhas viagens, aqui está."

O lojista o recebeu com ambas as mãos, vendo os salpicos de tinta branca no papel preto:

Um pavilhão rodeado por neve branca como jade, limpando a cor da escuridade.

Diversas flores competindo no charme primaveril.

Chegando o verão, com mangas leves e chapéus curtos. As pessoas relacionam-se com músicas bêbadas.

O mesmo velho poema pinta o leque de papel enquanto a chuva de outono, lá fora, cai como névoa.

Envolvido numa nova partitura de uma flauta de jade e na melodiosa música de uma mulher bonita, eu cheguei em um lugar de vento de primavera.(ETN: 李彭老《浣溪沙·题草窗词》na última sentença possui algumas alterações, 'follow'(seguir) mudou para 'here/reach'(aqui/alcançar), 'east wind'(vento do oeste) mudou para 'spring wind'(vento de primavera)

Assinado por — O pastor eremita.

O lojista sussurrou a letra para si mesmo duas vezes. Quanto mais ele lia mais emocionado ficava: "Este... é realmente um excelente manuscrito."

"O velho senhor é mais elogioso do que este merece."

O lojista levantou sua cabeça. Ele notou que Qi Yan estava vestindo um novo conjunto de roupas, mas ainda estava coberto de remendos. Ainda assim, este rapaz mantinha suas costas retas como um pincel. Mesmo recebendo elogios, sua expressão era suave sem um traço de vaidade.

O lojista tentou fazer as examinações três vezes sem sucesso. Sem outra escolha, ele assumiu a livraria do seu pai. Agora, ele estava próximo de seus sessenta. Ele sabia que não podia escrever tais caracteres excelentes, esqueça um manuscrito tão incrível. Este jovem diante dele não havia chegado aos seus vinte, mas ele já possuía o título de juren. Seu futuro não podia ser limitado.

Pensando até este ponto, o lojista respeitava Qi Yan ainda mais. O último parecia estar alheio sobre o que o lojista estava pensando, pegando o outro manuscrito, o qual precisou dos dois para ser desenrolado.

O segundo manuscrito possuía trinta centímetros de comprimento e quinze centímetros de largura: "Isso... isso é?"

"Inscrições em uma primavera doce pelo palácio Jiucheng'. Este júnior nasceu na província Jin, e esta inscrição em pedra é um tesouro de la. Ela se encontra sob o condado de Chencang, no entanto seu autor não pode mais ser encontrado. Este júnior pode apreciá-la na juventude e nunca esqueceu mesmo após anos, daí eu me aventurei a transcrevê-lo."

Jing Wei Qing Shang - [Pt-Br]Where stories live. Discover now