Cap. 179 - A misteriosa prefeitura Yanran
Qi Yan comeu apenas alguns pedaços do carneiro antes de abaixar seus pauzinhos. Anujin ordenou que kumis* fosse servido repetidamente para Qi Yan, mas a última recusou com tato todas as vezes. Não importa o quanto Anujin persuadia Qi Yan a beber, ela rejeitava com palavras suaves em um tom baixo. Falhando diversas tentativas, Anujin sentiu como se batesse em algodão. Era completamente desinteressante. (TN: Caso não lembrem, é um leite de égua acidificado e fermentado.)
E então, ele parou de se importar com Qi Yan. Ele comeu todo o carneiro assado sozinho. O carneiro escolhido para esse banquete era de alta qualidade. Seu tamanho era pequeno e também carregava uma leve fragrância de leite.
Anujin comeu heroicamente; o pequeno carneiro diante dele foi rapidamente reduzido até os ossos. Ele também bebeu dois grandes hús de kumis. (TN: 斛(hu) é um antigo vaso de medida, mas o problema é que um grande 斛 na dinastia Tang(que se n me engano é mais ou menos a época q se passa a novel) equivale a 60L... já procurei de tudo q é jeito, já li uns 3 artigo em mandarim então, ou esse hu é apenas uma taça grande, ou o cara tomou mais de 60 litros de kumis.)
Anujin jogou a pequena faca de cortar carne na mesa e em seguida pegou uma toalha para limpar suas mãos. Ele deu tapinhas em seu estômago e soltou um arroto de completa satisfação.
O pequeno carneiro deveria ter ao menos trinta jin*. Com os ossos e órgãos removidos, ainda devia haver dez jin de carne. Pelo o que Qi Yan lembrava, o número de pessoas na tribo Chengli que podiam comer dez jin de carne em uma refeição podiam ser contadas nos dedos. Cada um deles eram grandes guerreiros. Embora o apetite não fosse exatamente algo a se orgulhar, era diretamente proporcional à força. Olhando novamente para os músculos explosivos de Anujin, que nem mesmo sua armadura flexível conseguia ocultar, ele deve ter uma força dada por deus. (TN: 30 斤 = 18kg, 10斤 = 6kg)
Anujin levantou uma mão para beliscar o bigode acima de seus lábios: "Como estava a refeição para o embaixador imperial?"
Qi Yan: "Muito obrigado pela hospitalidade, estava muito deliciosa."
Anujin: "Então volte a descansar agora, eu não irei escoltar você."
Qi Yan levantou. Ela balançou suas mangas um pouco e então disse com uma cortesia com as mãos: "Este oficial ainda tem um pedido irracional."
Anujin: "Diga-o então."
Qi Yan: "Este oficial há muito ouviu que o norte do Luo é abundante de belos corcéis. O Senhor Nagsi permitiria um subordinado conduzir este oficial por uma visita ao haras* para encontrar um cavalo de temperamento brando que eu também possa montar?" (TN: Um local unicamente para a criação, treinamento, etc., de cavalos.)
Anujin gargalhou por um momento: "O que há de difícil nisso? Atudu, leve-o para um passeio pelo haras."
... ...
Durante o banquete de quatro horas, Anujin não mencionou a Altíssima Consorte Ya de modo algum, esqueça Nangong Wang que estava doente. Tal anomalia naturalmente chamou a atenção de Qi Yan.
Embora ela estivesse no território de Anujin, ela não iria sentar-se de forma passiva e esperaria sua perdição.
Qi Yan virou sua cabeça e olhou na direção de Atudu que estava ao seu lado: "Onde é o haras?"
Atudu não era bom na língua do reino Wei, por isso ele levantou um dedo para apontar a direção: "Ali."
Qi Yan: "Muito obrigado."
O haras estava logo sob a montanha Momo. Ela pôde ouvir os ruídos dos cascos e relinchos dos cavalos de longe. Assim que andou até o portão da cerca, ela pôde ver milhares de cavalos galopando; a terra parecia tremer levemente. Foi uma cena bastante impactante.
YOU ARE READING
Jing Wei Qing Shang - [Pt-Br]
RomanceTítulo em chinês: 泾渭情殇 Título em inglês: Clear and Muddy Loss of Love 303 Capítulos e 4 extras Autora: 请君莫笑(Qing Jun Mo Xiao) - Please Don't Laugh Um fosso natural chamado rio Luo divide a grande terra em duas. Jing do norte e Wei do sul. Em um lad...