Capítulo 110 一 Parte V

698 120 19
                                    

第110章

Capítulo 110 — A ver a dónde corres. 

Fue difícil viajar con un bebé recién nacida. Qiu Yeyuan era un hombre grande, por lo que muchas veces no pudo evitar ser demasiado descuidado y confundido

Pero Qiu Yeyuan tenía una buena cabeza sobre los hombros. Como la bebé lloraba mucho, se le ocurrió una solución y encontró una fruta pulposa. La fruta tenía una cáscara dura y lisa y una punta ligeramente sobresaliente, así que se la metió en la boca al bebé, para que la sujetara y dejara de llorar. Y si la niña tenía hambre, además de beber leche de cabra, podía morder la punta de la fruta y llevarse el jugo a la boca para chuparlo.

Era un médico milagroso de gran capacidad. No había matado de hambre ni congelado a la pequeña, sino que la había alimentado bien.

Después de viajar durante más de medio mes, finalmente llegó a la Ciudad Liuyang, en el sur del Reino de Wen. A estas alturas la bebé ya había pasado su luna llena* y estaba creciendo en tamaño y peso, y sus rasgos faciales eran cada vez más visibles.

(*cumpleaños de un mes del bebé.)

Qiu Yeyuan se había acostumbrado a tener a esta pequeña atada a su pecho todos los días. Mientras caminaba, se ocupaba de ella, y en lugar de encontrar el viaje arduo, estaba lleno de diversión.

Cuando entró en la Ciudad Liuyang, encontró una posada donde Qiu Yeyuan planeaba instalarse para pasar la noche y luego ir a la sub-división de las Puertas Celestiales en mañana.

Cuando el tendero vio sus rasgos faciales delicados y bonitos, que olía ligeramente a hierbas y llevaba una cesta de bambú detrás, supuso que era un médico o un comerciante de medicinas. No sabía lo que tenía atado al pecho, y era carnoso, y sólo cuando le oyó pedir leche de cabra y vio que la tela que le envolvía el pecho se retorcía ligeramente y hacía ruidos de balbuceo, se dio cuenta de que era un bebé.

El tendero lo llevó a la habitación de invitados y le envió un poco de leche de cabra en una bolsa de piel de oveja.

Qiu Yeyuan sacó al bebé y la alimentó lentamente. El tendero miró y no pudo evitar elogiar: "Este bebé es tan lindo. ¿Es un niño o una niña?"

"Niña."

"Así que es una niña.* Qué niña más linda, el cliente sí que sabe cómo criar a los niños."

Aunque Qiu Yeyuan sabía que lo estaba felicitando por el buen nacimiento de la niña, que no era mérito suyo (¡No me digas! Para empezar, no lo has parido tú), pero no pudo evitar que se le escapara una mirada de complacencia y con una sonrisa, solo dijo: "¡No, no, no!"

El tendero intercambio unas palabras más con él y luego volvió a su trabajo. Qiu Yeyuan alimentó al bebé, le dio unas palmaditas en la espalda y esperó a que eructara satisfecha antes de acostarla en la cama con suavidad. Mirándola detenidamente, sonrió y dijo: "Nuestra Ling'er es realmente linda, será una belleza en el futuro."

Recordó que el hombre Moye había recitado el nombre "bulbo púrpura de castaña de agua" y se encargó de ponerle a la niña el nombre de Ling'er. Por un lado, era un nombre conveniente y agradable, y por otro lado, temía que el bebé llegara a su luna llena sin siquiera tener un nombre.

Cuando Qiu Yeyuan inicio su viaje a la Ciudad Liuyang, pensó que una vez en la sub-división de las Puertas Celestiales, podría dejar a la niña acogida aquí y pedirle a alguien que investigara el paradero del hombre Moye, para que él pudiera continuar con su viaje y recolectar más hierbas medicinales. Sin embargo, ahora que había llegado, se había encariñado con la niña después de un mes de viajar juntos, así que era reacio a despedirse de ella.

En el camino, se alojó en una familia campesina y luego viajo de un pueblo a otro, y todos los que vieron a la niña alabaron su belleza y pensaron que era la hija de Qiu Yeyuan. Al principio, Qiu Yeyuan estaba ansioso por explicarlo, pero después no se molestó en negarlo, pensando que no podría explicarlo de todos modos. Con el paso del tiempo, parecía que la niña era realmente suya.

Se instaló en la posada. Qiu Yeyuan vio que era casi de noche y pidió la cena. Después de cenar, pidió una bañera y se metió en ella, llevando consigo al bebé y la dejó flotar y jugar en el agua durante un largo rato, cómodamente sostenida por él mismo. Después del baño, se puso ropa limpia, volvió a alimentar a la niña y la llevó a la cama para que se durmiera.

Cuando la bebé lloró en medio de la noche, Qiu Yeyuan se levantó y le dio de comer dos veces. La niña se comportaba muy bien y dejaba de llorar después de ser alimentada, por lo que Qiu Yeyuan no tenía que hacer mucho esfuerzo para cuidarla, así que estaba muy contento.

Muy temprano a la mañana siguiente, Qiu Yeyuan se despertó, pensó y luchó con sus pensamientos, pero aun así salió de la posada con la niña en brazos y se dirigió lentamente, paso a paso, hacia la sub-división de las Puertas Celestiales.

Había pensado que el viaje a pie era bastante largo, pero quién iba a decir que aun a su velocidad tan lenta, pronto llego a las puertas de la sub-división de la Ciudad Liuyang de las Puertas Celestiales.

Qiu Yeyuan se quedó un buen rato frente a la puerta con el bebé en brazos, pero no pudo decidir si entrar o no. Mirando su carita rosada, era reacio a dejarla ir.

Después de dudar durante mucho tiempo, la niña de repente comenzó a llorar. Sólo entonces Qiu Yeyuan se despertó y se dio cuenta de que era hora de alimentarla. Afortunadamente, llevaba una bolsa de leche de cabra, pero era difícil darle de comer en esta calle tan concurrida, así que se apresuró a buscar un callejón con la bebé en brazos. Nada más girar en el callejón, vio una figura frente a él.

Qiu Yeyuan levantó la vista y se sorprendió, gritando: "¡Por qué tú!

Ximen Yue fingió estar descontento y dijo: "¿Qué somos tú y yo? ¿Por qué el Doctor Qiu no saludó cortésmente después de ver a este venerable?"

Qiu Yeyuan lo miró fijamente por un momento antes de reaccionar. Quiso hacer una reverencia, pero cuando miró hacia abajo, llevaba un bebé en una mano y una bolsa de leche en la otra, ¿cómo iba a saludarlo?

Por supuesto, Ximen Yue no quería que saludara simplemente juntando los puños. Al ver su apariencia avergonzada, dijo: "El Doctor Qiu es muy capaz, apenas tres meses después de salir de la Puerta Celestial, ya se convirtió en padre."

"¡Este, este no es asunto suyo!"

Ximen Yue dio un paso adelante, y Qiu Yeyuan inconscientemente dio un paso atrás. Ximen Yue extendió la mano y tiró de él, riendo: "¿Por qué se esconde, Doctor Qiu? ¿No has venido a la sub-división de Liuyang a buscarme? Por eso salí a buscarte yo mismo. ¿Qué pasa? ¿Estás muy contento de verme? ¡Mira qué nervioso estás!"


------------------------

Esta es una traducción propia del chino al español, espero lo disfruten.

Información que cura del día de hoy: *千金 [qiān jīn]; el tendero en pocas palabras y de forma sencilla dice que es una niña. Sin embargo, quiero compartirles los caracteres que utiliza para hacerlo, y es que el tendero utiliza un honorifico o una manera muy distinguida de llamar a una mujer. [Qiān jīn] se traduce como mil jin斤 (libras) de oro. Los caracteres también enfatizan lo invaluable de una mujer. Aunque simplemente seria al traducirlo una niña, mujer, o tal vez traduciéndolo como 'una valiosa mujer', siento que no le hace justicia a lo refinado y bonito que pueden ser los caracteres chinos, y lo mucho que se pierde al hacer una traducción. Ocasionalmente no hay forma de plasmar el significado completo del carácter sin degradar u omitir un poco del significado detrás de él. 

Vínculos Rotos - 断情结Where stories live. Discover now