叶炫清 ~ Who Misses The Destiny in The Mirror (谁念镜中缘)

36 0 0
                                        

Song from Romance of A Twin Flower

Ye Xuan Qing: Céng tíngbó zài nǐ piāo yǔ de yǎnzhōng
Děng suìyuè kèhuà zhè yīshì fēngjǐng
Zǎi yī chuán qīng qiǎn de gēshēng chéng yuèyǐng
Xúnmì cǐshēng wèi yù de róuqíng
曾停泊在你飘雨的眼中
等岁月刻画这一世风景
载一船清浅的歌声 乘月影
寻觅此生未遇的柔情

Once anchored and parked in your rainy eyes
Waiting for the years to paint the landscape of this world
Carry a boat with clear and shallow singing to ride the shadow of the moon
Looking for the tenderness that I have never met in this life


Céng yīwēi zài nǐ luòxuě de huái zhōng
Kàn shuǐ yuè jìng huā sì yīqiè xūkōng
Ràng sìjì chánmián zhī chéng jǐn rǎn chéng líng
Yīshēn hóngzhuāng děng suìyuè shūzhuāng xīn wèi jìng
曾依偎在你落雪的怀中
看水月镜花似一切虚空
让四季缠绵织成锦 染成绫
一身红装等岁月梳妆 心为镜

I once used nestled to snuggle in your snowy arms of falling snow
Looking at the water, the moon and the mirror, the flowers are like nothingness
Let the lingering seasons be woven into brocade and dyed into silk
Dressed in red and waiting for the years to dress up, the heart is a mirror


Wàng xīnghé liútǎng chánchán de bōlán yòu bōnòng xīndǐ róuruǎn de qín xián
Shéi niàn zhè liǎng qíng xiāngyìng jìng zhōng yuán rú mèng rú huàn
Dài huíyì rú lán miǎo miǎo de yúnyān yòu fānjuǎn zài wǒ cǐkè méiyǔ jiān
Yīshì qíngyuán chuī bú sàn jiǎn bùduàn zhùdìng yùjiàn
望星河流淌潺潺的波澜 又拨弄心底柔软的琴弦
谁念这两情相映镜中缘 如梦如幻
待回忆如澜淼淼的云烟 又翻卷在我此刻眉宇间
一世情缘吹不散剪不断 注定遇见

Looking at the gurgling waves of the star river and pluck the soft strings in my heart
Who would have thought that these two loves mirror each other like a dream
Waiting for memories to be like weather, It's rolling between my brows at this moment
The love of the whole life can't be blown away and cut constantly, destined to meet


Céng yīwēi zài nǐ luòxuě de huái zhōng
Kàn shuǐ yuè jìng huā sì yīqiè xūkōng
Ràng sìjì chánmián zhī chéng jǐn rǎn chéng líng
Yīshēn hóngzhuāng děng suìyuè shūzhuāng xīn wèi jìng
曾依偎在你落雪的怀中
看水月镜花似一切虚空
让四季缠绵织成锦 染成绫
一身红装等岁月梳妆 心为镜

I once used nestled to snuggle in your snowy arms of falling snow
Looking at the water, the moon and the mirror, the flowers are like nothingness
Let the lingering seasons be woven into brocade and dyed into silk
Dressed in red and waiting for the years to dress up, the heart is a mirror


Wàng xīnghé liútǎng chánchán de bōlán yòu bōnòng xīndǐ róuruǎn de qín xián
Shéi niàn zhè liǎng qíng xiāngyìng jìng zhōng yuán rú mèng rú huàn
Dài huíyì rú lán miǎo miǎo de yúnyān yòu fānjuǎn zài wǒ cǐkè méiyǔ jiān
Yīshì qíngyuán chuī bú sàn jiǎn bùduàn zhùdìng yùjiàn
望星河流淌潺潺的波澜 又拨弄心底柔软的琴弦
谁念这两情相映镜中缘 如梦如幻
待回忆如澜淼淼的云烟 又翻卷在我此刻眉宇间
一世情缘吹不散剪不断 注定遇见

Looking at the gurgling waves of the star river and pluck the soft strings in my heart
Who would have thought that these two loves mirror each other like a dream
Waiting for memories to be like weather, It's rolling between my brows at this moment
The love of the whole life can't be blown away and cut constantly, destined to meet


Yīshì qíngyuán chuī bú sàn jiǎn bùduàn zhùdìng yùjiàn
一世情缘吹不散剪不断 注定遇见
The love of the whole life can't be blown away and cut constantly, destined to meet

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 4/25Where stories live. Discover now