满江 & 刘涛 ~ Those Days (那些日子)

37 0 0
                                        

Song from Vacation of Love 2

Liu Tao: Wǒmen cóngqián zǒng shuō qǐ wèilái
Suīrán bù qiè shíjì zǒng shì hěn zhídé qídài
Céngjīng xìngfú de piànduàn zǒng shěbudé zhǎ yǎnjīng
Wàn yī cuòguòle huì bù huì jiùshì wéiyī de yíhàn
我们从前总说起 未来
虽然不切实际 总是很值得期待
曾经幸福的片段总舍不得 眨眼睛
万一错过了会不会 就是唯一的遗憾

We always talk about the future in the past
Although it's unrealistic, It's always something for worth of looking forward too
The fragments of happiness in the past are always reluctant to blink
If your eyes and miss it, will it be the only regret


Man Jiang: Nàxiē shǎnguāng de rì zǐ yuǎn qùle
那些闪光的日子 远去了
Those shining days are gone

All: Nàxiē guānyú yǒngyuǎn de shīluò nàxiē guānyú shìyán de qīng tàn
那些关于永远的失落 那些关于誓言的轻叹
Those sighs about eternal loss, those sighs about vows

Man Jiang: Nàxiē píngdàn dào àndàn de suìyuè duō wúnài
那些平淡到暗淡的岁月 多无奈
Those dull to dark years are so helpless

All: Nàxiē guānyú xìngfú de kǔsè bànzhe wánměi shēnghuó de xiáxiǎng
那些关于幸福的苦涩 伴着完美生活的遐想
The bitterness of happiness accompanied by reveries of a perfect life

Liu Tao: Ràng wǒmen zǒuzhe
让我们走着 走着
Let's us walking, walking

Man Jiang: Mòrán jiān yī huíshǒu sànle
蓦然间一回首 散了
All of a sudden, when I look back, I'm gone

All: Wǒmen cóngqián zǒng shuō qǐ wèilái
我们从前总说起 未来
We always talk about the future in the past

Man Jiang: Suīrán bù qiè shíjì
虽然不切实际
Although it's unrealistic

All: Zǒng shì hěn zhídé qídài
Céngjīng xìngfú de piànduàn zǒng shěbudé zhǎ yǎnjīng
总是很值得期待
曾经幸福的片段总舍不得 眨眼睛

It's always something for worth of looking forward too
The fragments of happiness in the past are always reluctant to blink


Liu Tao: Wàn yī cuòguòle huì bù huì
万一错过了会不会
If your eyes and miss it

All: Jiùshì wéiyī de yíhàn nàxiē shǎnguāng de rì zǐ yuǎn qùle
Nàxiē guānyú yǒngyuǎn de shīluò nàxiē guānyú shìyán de qīng tàn
Nàxiē píngdàn dào àndàn de suìyuè duō wúnài
Nàxiē guānyú xìngfú de kǔsè bànzhe wánměi shēnghuó de xiáxiǎng
就是唯一的遗憾 那些闪光的日子 远去了
那些关于永远的失落 那些关于誓言的轻叹
那些平淡到暗淡的岁月 多无奈
那些关于幸福的苦涩 伴着完美生活的遐想

It's the only regret is that those shining days are gone
Those sighs about eternal loss, those sighs about vows
Those dull to dark years are so helpless
The bitterness of happiness accompanied by reveries of a perfect life


Liu Tao: Nàxiē shǎnguāng de rì zǐ yuǎn qùle
那些闪光的日子 远去了
Those shining days are gone

All: Nàxiē guānyú yǒngyuǎn de shīluò nàxiē guānyú shìyán de qīng tàn
Nàxiē píngdàn dào àndàn de suìyuè duō wúnài
Nàxiē guānyú xìngfú de kǔsè bànzhe wánměi shēnghuó de xiáxiǎng
那些关于永远的失落 那些关于誓言的轻叹
那些平淡到暗淡的岁月 多无奈
那些关于幸福的苦涩 伴着完美生活的遐想

Those sighs about eternal loss, those sighs about vows
Those dull to dark years are so helpless
The bitterness of happiness accompanied by reveries of a perfect life


Liu Tao: Ràng wǒmen zǒuzhe
让我们走着 走着
Let's us walking, walking

All: Mòrán jiān yī huíshǒu sànle
蓦然间一回首 散了
All of a sudden, when I look back, I'm gone

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 4/25Where stories live. Discover now