李艺彤 ~ Hardships (风霜)

33 0 0
                                        

Song from Snow Eagle Lord

Li Yi Tong: Xuěhuā luòxià piāo piāo sǎsǎ
Nà nián de nuòyán fùgàile chūn yá
Wǎn qǐ qīngsī děng nǐ guīlái
Qù kàn shānyě làngmàn de huā
雪花落下 飘飘洒洒
那年的诺言覆蓋了春芽
挽起青丝 等你归来
去看山野浪漫的花
The snowflakes fell and fluttered
The promise of that year covered the spring buds
Pull up your black hair and wait for your return
Go see the romantic flowers in the mountains

Ài dé tài lǔmǎng héng chōng yòu zhí zhuàng
Wǒmen xiàng jiāoshí jù làng bù bìràng
Dǐsǐ chánmián bù wèn míngtiān zhuājǐn nà yīsī huànxiǎng
爱得太鲁莽 横冲又直撞
我们像礁石巨浪不避让
抵死缠绵 不问明天 抓紧那一丝幻想
Love is too reckless, it's was rampant and direct
We are like rocks and huge waves that refuse to give way
Lingering until death, no matter tomorrow, hold on to that trace of fantasy

Dài dào míngyuè jié shuāng dài dào kuàngyě cāngmáng
Wúwèi tiāngèyīfāng liǎng liǎng xīnghé xiāng wàng
Zhǐ pà cóngcǐ bèi yíwàng jīng mèng hòu zhī yǐng piāodàng
Shíjiān mó qù jīng diāo de guāngmáng
待到明月结霜 待到旷野苍茫
无畏天各一方 两两 星河相望
只怕从 此被遗忘 惊梦后 只影飘荡
时间磨去精雕的光
Wait until the moon is frosty, wait until the wilderness is vast
Fearless, separated from each other, two by two, facing each other across the stars
I'm afraid of being forgotten from now on, just a shadow drifting after the dream
Time wears away the luster of fine carving

Shéi tuī wǒ qù yuǎnfāng cháng fēngbō lǐ yáowàng
Gùdì chóng yóu yúyīn niǎoniǎo yíngrào xīn shàng
Ruò nǐ shì jié shǔ yī chǎng ài zěn gǎn xiāowáng
Dìng yào yǔ nǐ lì biàn fēngshuāng
谁推我去远方 长风波里遥望
故地重游 余音袅袅 绕心上
若你是 劫数一场 爱怎敢消亡
定要与你历遍 风霜
Who pushed me to look far away in the long storm
Revisiting the old place, the lingering sound lingers in my heart
If you are doomed, how dare love die
I will go through all the ups and downs with you

Ài dé tài lǔmǎng héng chōng yòu zhí zhuàng
Wǒmen xiàng jiāoshí jù làng bù bìràng
Dǐsǐ chánmián bù wèn míngtiān zhuājǐn nà yīsī huànxiǎng
爱得太鲁莽 横冲又直撞
我们像礁石巨浪不避让
抵死缠绵 不问明天 抓紧那一丝幻想
Love is too reckless, it's was rampant and direct
We are like rocks and huge waves that refuse to give way
Lingering until death, no matter tomorrow, hold on to that trace of fantasy

Dài dào míngyuè jié shuāng dài dào kuàngyě cāngmáng
Wúwèi tiāngèyīfāng liǎng liǎng xīnghé xiāng wàng
Zhǐ pà cóngcǐ bèi yíwàng jīng mèng hòu zhī yǐng piāodàng
Shíjiān mó qù jīng diāo de guāngmáng
待到明月结霜 待到旷野苍茫
无畏天各一方 两两 星河相望
只怕从 此被遗忘 惊梦后 只影飘荡
时间磨去精雕的光
Wait until the moon is frosty, wait until the wilderness is vast
Fearless, separated from each other, two by two, facing each other across the stars
I'm afraid of being forgotten from now on, just a shadow drifting after the dream
Time wears away the luster of fine carving

Shéi tuī wǒ qù yuǎnfāng cháng fēngbō lǐ yáowàng
Gùdì chóng yóu yúyīn niǎoniǎo yíngrào xīn shàng
Ruò nǐ shì jié shǔ yī chǎng ài zěn gǎn xiāowáng
Dìng yào yǔ nǐ lì biàn fēngshuāng
谁推我去远方 长风波里遥望
故地重游 余音袅袅 绕心上
若你是 劫数一场 爱怎敢消亡
定要与你历遍 风霜
Who pushed me to look far away in the long storm
Revisiting the old place, the lingering sound lingers in my heart
If you are doomed, how dare love die
I will go through all the ups and downs with you

Ruò nǐ shì jié shǔ yī chǎng ài zěn gǎn xiāowáng
Dìng yào yǔ nǐ lì biàn fēngshuāng
若你是 劫数一场 爱怎敢消亡
定要与你历遍
If you are doomed, how dare love die
I will go through all the ups and downs with you

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 4/25Where stories live. Discover now