|14|

2.7K 528 10
                                    

[Unicode]

"အတန်းခေါင်းဆောင်၊ ဂိမ်းကစားရအောင်။ ငါ့မှာကတ်တွေပါလာတယ်"
ဝမ်ဘင်းဘင်းက အကြံပေးတယ်။

ကတ်တွေပါထုတ်ပြလာတာကိုမြင်ချိန်မှာ ဟယ်ရှင်းချွမ်က မျက်နှာမလွှဲနိုင်တော့ဘူး။
အဲ့ဒါနဲ့ပဲ ခေါင်းညိတ်ပြလိုက်ရတယ်။

ယန်ထန်ကတော့ သမ်းဝေနေရင်း၊ ဂိမ်းတော့ဝင်မကစားဘူး။
ပတ်ဝန်းကျင်ရှူခင်းအလှကိုသာ လက်ဖက်ရည်လေးသောက်ရင်းခံစားနေတယ်။
တစ်ချက်တစ်ချက် ဟယ်ရှင်းချွမ်ဘက်ကိုမှီကာ ဂိမ်းရဲ့စည်းကမ်းတွေပြောပြနေတတ်သေး။

နှစ်ယောက်က အရမ်းနီးကပ်နေတာ၊ ဖက်တီးသာမြင်ရင် လန့်တောင်လန့်သွားလောက်တယ်။

သူတို့အုပ်စုရဲ့သခင်လေးက ရွှံ့အိုင်ထဲတူတူကြီးပြင်းလာရင်တောင်မှ၊ သခင်လေးမာနပဲရှိတတ်သူမျိုး။
အထူးသဖြင့် လူတွေနဲ့နီးကပ်ရတာကိုသဘောမကျဘူး။

ဒါပေမဲ့ အခုချိန်မှာ၊ အဲ့သခင်လေးကပဲ ဟယ်ရှင်းချွမ်ပုခုံးပေါ်မှီထားပြီး လက်တစ်ဖက်ကခါးကိုဖက်ထားရင်း၊ နောက်လက်တစ်ဖက်ကတော့ ကတ်တွေကိုထိကိုင်လို့နေတယ်။

"ဟေး! ထန်ကော! မင်းကိုဒီလိုမျိုးလို့မထင်ထားဘူး။ လူကြီးလူကောင်းမှန်ရင် စစ်တုရင်ကစားပွဲမှာ ဘာစကားမှမပြောဘဲ ဘေးကစောင့်ကြည့်ရတယ်တဲ့ အဲ့ဒါမကြားဖူးဘူးလား?"

ယန်ထန်က ခပ်ဖွဖွရယ်လာပြီး
"ငါက စာမတော်ဘူးလေ၊ တစ်ခါမှမကြားဖူးဘူး"

ထို့နောက်မှာတော့၊ ဟယ်ရှင်းချွမ်ကို ဆက်တိုက်ကူညီနေခဲ့တယ်။
ကစားပွဲအချို့အပြီးမှာ ဝမ်ဘင်းဘင်းကတ်တွေအကုန်ရှုံးကုန်ရပြီ။

အချိန်နှစ်နာရီက ပြည့်ခါနီးပြီ။
ဟယ်ရှင်းချွမ်က ဆရာမကိုကူညီဖို့ တောင်အောက်ပြန်ဆင်းသွားခဲ့တယ်။
ယန်ထန်ကတော့ သူ့အစားဝင်ကာ၊ ကတ်တွေဆော့ပေးနေလိုက်တယ်။

ဟယ်ရှင်းချွမ်နဲ့ကစားတုန်းကတောင်မှ၊ တစ်ပွဲတစ်လေနိုင်နိုင်ခြေရှိသေးတယ်။
ယန်ထန်နဲ့ကစားရတာကြီးကတော့ အနိုင်ယူဖို့လုံးဝမဖြစ်နိုင်ဘူး။

ယန်ထန်က ပျားရည်စုပ်ပန်းလက်ဖက်ရည်တစ်ငုံသောက်လိုက်ရင်း
"ဘားမှာသာဆို မင်းတို့တွေအောက်ခံဘောင်းဘီတောင်ကျန်တော့မှာမဟုတ်ဘူး"

Hedgehog And Tiger [Myanmar Translation]Where stories live. Discover now