အသိပေးစာ

13.7K 844 21
                                    



ဒီစာအုပ်ဘာသာပြန်လာတဲ့တစ်လျှောက်မှာ နောင်တအရဆုံးအချက်တစ်ချက်ရှိပါတယ် အဲ့ဒါက တကယ့်အရေးကြီးတဲ့ကိုယ့်ကလေးရဲ့မျိုးရိုးနာမည်ကိုမှ 11ပိုင်းစာလောက်မှားရေးမိတာပဲ။ အဲ့တုန်းက e tranကနေကြည့်ပြီးဘာသာပြန်လိုက်တာ rawမကြည့်မိတော့ ကိုယ့်ကလေးရဲ့မျိုးရိုးနာမည်ကို မှားထွက်မိတာပဲ

燕清池 ( Yān Qīng Chí ) ယန်းချင်းချီကို ကိုယ်က ယန်ချင်းချီလို့ဘာသာပြန်မိတာပါ အဲ့တုန်းက နေ့တိုင်း updateပေးချင်တာရော ပြန်ပြင်ဖို့ပျင်းတာရောနဲ့ ၁ကနေ ၁၁အထိကို ယန်ချင်းချီအတိုင်းပဲထားလိုက်ရတယ် အခုတော့ စာဖတ်သူတွေကို bad influence ပေးမိပြီ အခုဆို ယန်းချင်းချီလို့မခေါ်ကြဘူး အမြဲတမ်းယန်ချင်းချီလို့ပဲတွေ့နေရတယ်။ အခုလိုအမှားပေးမြင်မိတဲ့ကိုယ့်ကိုကိုယ်တကယ်စိတ်တိုမိပါတယ်။ အဲ့တုန်းကနည်းနည်းလောက်ဖြစ်ဖြစ်မပျင်းလိုက်ရမှာကို အခုတော့ inner cmtတွေနှမြောလို့ပြင်ဖို့ပိုခက်သွားပြီ။ ဒါကြောင့် ကိုယ့်ရဲ့သတိမမူမိတဲ့အမှားအတွက် တကယ်တောင်းပန်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အတတ်နိုင်ဆုံး ကိုယ့်ကလေးရဲ့နာမည်ကို ယန်းချင်းချီလို့မှတ်ပေးကြပါရှင်။ ယန်ချင်းချီမဟုတ်ပါဘူး။ သူတို့အတွက်က မျိုးရိုးနာမည်လည်းအရေးကြီးလို့ပါ။

ချင်းချီရဲ့ 燕(ယန်း)က မျိုးရိုးနာမည်ဆို ယန်းလို့ထွက်ပြီး ပုံမှန် nounဆို 燕(ယန့်) ပျံလွှားငှက်လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။ ဒါကြောင့် အလွန့်အလွန်ဆုံး ယန့်ချင်းချီလို့လည်းခေါ်လို့ရသလို ယန်းချင်းချီဆိုရင်တော့အမှန်ဆုံးပေါ့ရှင်။ ဒါပေမဲ့ ယန်ချင်းချီကတော့မှားပါတယ်။ အသစ်ဖတ်တဲ့လူများ ဒါလေးမှတ်ပေးကြပါရှင်။ စာဖတ်သူတွေကို ကိုယ့်ကလေးနာမည်အမှားကြီးနဲ့ influence လုပ်မိတာက ကိုယ့်အတွက်နောင်တအရဆုံးပါပဲ။ တခုခုဖြစ်လို့ပျက်သွားခဲ့သည်ဖြစ်ပါစေ၊ တစ်ခုခုကြောင့် စိတ်တိုလို့ unမိသည်ဖြစ်ပါစေ ပြန်တင်တဲ့အချိန်ကျ အဲ့၁၁ပိုင်းကိုပြန်ပြင်ပေးပါ့မယ်။ အခုတော့ cmtလေးတွေကိုနှမြောလို့ပါ။ သည်းခံပြီးဖတ်ပေးကြလို့ ကျေးဇူးပါရှင်။ ကနဦးဖတ်တဲ့လူတွေရော အခုဖတ်တဲ့လူတွေရော ဒါလေးတစ်ခုတော့မှတ်ထားပေးပါရှင် ကလေးရဲ့နာမည်က ယန်းချင်းချီပါ။

ရုပ်ရှင်ဧကရာဇ်၏ သေလမ်းရှာ စေ့စပ်ထားသူလေး [ ဘာသာပြန် ] || Completed ||Where stories live. Discover now