Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - No Coz
(၉၁) 'ေက်းဇူး အကူအညီ'ျပဳသည္
______________________"အဲ့ဒါ အမွန္ပဲ၊ ဒါေၾကာင့္ ေလာင္ဖူးရန္က စာရင္းေတြကို နည္းနည္း ျပန္ျပင္ထားရတာ" သူက ပတ္ဝန္းက်င္ကို စနည္းနာရင္း သတိႀကီး ထားၿပီး ျပန္ေျဖလိုက္တယ္။ သူ႔အျပဳအမူရဲ႕ အဓိပၸါယ္က အသိသာႀကီးပဲ။
"ေရွာင္ရွီ ဒီကိစၥကို မင္းသားဆီ ျပန္မေျပာနဲ႔ ၾကားလား" ပိုင္ရွန္းရႈိ႕လဲ လံုအိမ္ေတာ္ရဲ႕ အရင္အိမ္ေတာ္ေဟာင္းက ကိစၥေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သိပ္နားလည္တာ မဟုတ္ဘူးရယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔ ဒီကိစၥကို ဖံုးဖိထားၿပီး သူမကိုယ္တိုင္ကလြဲရင္ အျခားသူေတြကို ေပးမသိဖို႔ေလာက္သာ တတ္နိုင္ေလတယ္။ ေလာင္ဖူးရန္ေရာ လံုရႈထင္ကပါ အမွန္တရားကို ဖံုးကြယ္ထားခ်င္တယ္ဆိုေတာ့ေလ၊ သူမက ေဖာ္ထုတ္မလိုက္စရာ မလိုဘူးေပါ့။
စာအုပ္ေတြကို ၾကည့္ၿပီးသြားတဲ့ အခါမွာေတာ့ ၿမိဳ႕ေတာ္အျပင္ တျခား ခရိုင္နွစ္ခုမွာပါ အိမ္ေတာ္ရဲ႕ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းေတြ ရွိေနေသးတာကို သိလိုက္ရေတာ့တယ္။ ဘ႑ာထိန္းေတြ စိစစ္ စစ္ေဆးလို႔ ရေအာင္လို႔ အဲ့ဒီဆိုင္ခြဲေတြက စာရင္းစာအုပ္ေတြကို လစဥ္လတိုင္း မင္းသားအိမ္ေတာ္ကို ပို႔ေဆာင္ေလတယ္။ ၿပီးရင္ေတာ့ စာရင္းစာအုပ္ေတြကို နဂိုဌာေန ဆိုင္ခြဲေတြဆီ ျပန္ပို႔ေပးရတယ္။
ဒီစာရင္း စာအုပ္ေတြကို လံုရႈထင္ကပဲ စစ္ေဆးခဲ့ရတာ။ စာရင္းထဲမွာ ျပႆနာတစ္ခုခု ရွိတိုင္း၊ ကိစၥတစ္ခုခု ထူးျခားေလတိုင္း၊ သူက ေဘးမွာ မွတ္ခ်က္ေလး တို႔ထားေပးတတ္တယ္။ ပိုင္ရွန္းရႈိ႕ အဲ့ဒီ မွတ္ခ်က္ေတြကိုပါ လိုက္ဖတ္လိုက္တယ္။ လံုရႈထင္ဟာ ဝတၳဳထဲမွာ ေဖာ္ျပထားတဲ့ အတိုင္းပဲ – ၿခံဳၾကည့္ရရင္ အေတာ္ကို ေတာ္တဲ့၊ လုပ္ရည္ ကိုင္ရည္ရွိတဲ့ ေယာက်္ားတစ္ေယာက္ေပပဲ။
"ဒါဆို က်န္တဲ့ ကိစၥေတြကို ကြၽန္မ ရွင့္ကိုပဲ လႊဲထားလိုက္ေတာ့မယ္ေနာ္... ယြဲ႕ခရိုင္က တည္းခိုခန္း ျပႆနာကို ရွင္ ဘယ္လို ကိုင္တြယ္မလဲ ဆိုတာေလး တစ္ခုပဲ..."
ΔΙΑΒΑΖΕΙΣ
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Ιστορικό φαντασίαςဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...