Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - NC
(၁၈၇) ဇာတ်လိုက်မင်းသမီးရဲ့ ဖိတ်ကြားမှု
ကံမကောင်းချင်တော့ ယာယာ့ရှေ့ကလူဟာ ပူးပေါင်းပါဝင်မှု မရှိဘူး။ အတိအကျပြောရရင် အခု သူက ထိတ်လန့်နေတဲ့ပုံတောင် ပေါ်တယ်။ နှစ်ဘဝစာ မှတ်ဉာဏ်တွေရှိနေတာတောင် ယာယာတစ်ယောက် လုံဟန့် အခုလို ထိတ်ထိတ်ပျာပျာ ဖြစ်နေတာကို တစ်ခါမှ မတွေ့ဖူးခဲ့ဘူး။ သူ ကြောက်နေတာက တကယ်ကြီး။ သူ နည်းနည်းလေးမှ၊ တစ်စက္ကန့်လေးမှ နှောင့်နှေးတုံ့ဆိုင်းမနေဘဲ ပိုင်ရှန်းရှို့နောက်ကို ပြေးလိုက်သွားတယ်။ ယာယာကို ဆွဲခေါ်သွားခံရတဲ့ အချိန်မှာ သူမ ကြားလိုက်တာကတော့၊ "ရှို့အာ မပြေးနဲ့လေ၊ ခန္ဓာကိုယ်အတွက် သတိထားမှပေါ့" ဆိုပဲ။
“ဘယ်လို... ဘယ်လိုလုပ်ပြီး မပြေးဘဲ နေနိုင်မှာလဲ၊ ရှင်က သူနဲ့ အဲ့လိုလုပ်နေတာကို...!" ပိုင်ရှန်းရှို့ သူ့ကို မျက်စောင်းကြီးချီပြီး ကြည့်တော့တယ်။ သူမ တကယ်တော့ အရမ်းကြီး စိတ်ဆိုးမနေဘူး။ ဒီအတိုင်း အလိုက်သင့်လေး တုံ့ပြန်တာ။
လုံဟန့် သူမကို ရင်ခွင်ထဲ သိမ်းကျုံး ပွေ့ဖက်လိုက်တော့တယ်။ ဒါပေမဲ့ အားကြီးနဲ့လဲ မဖက်ရဲပါဘူး။ "ဘာလုပ်နေလို့လဲ၊ ကိုယ်က အဲ့ဒီမိန်းမကို တကယ်ပဲ ထိမယ် ကိုင်မယ်လို့ မင်း ထင်တာလား"
"ဘာလုပ်နေတာလဲ" ပိုင်ရှန်းရှို့ ရုတ်တရက် သူ့လေသံကို အတုခိုးပြီး လိုက်ပြောလာတယ်။ သူ့ကို စိတ်ဆိုးမာန်ဆိုးကြီး စိုက်ကြည့်နေဆဲပဲ။ သို့ပေလျက် သူမ အကြည့်တွေက နည်းနည်းလေးမှ ကြောက်ဖို့မကောင်း၊ မာန်ပါမနေဘူး။ အဲ့အစား အရမ်းတွေ ချစ်စရာ ကောင်းနေတာ။
လုံဟန့်ကတော့ သူမ လက်ခုတ်ထဲ လုံးဝရောက်နေမိပြီ။ သူမပါးလေးတွေကို အသာဆွဲလိန်လိုက်ပြီး ပြောတော့တယ်။ "မင်း... လူဆိုးမလေး၊ အကျင့်မကောင်းဘူး"
ပိုင်ရှန်းရှို့ရဲ့ အကြည့်က တကယ့်မျက်စောင်းတွေ အဖြစ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ပြန်ပြောတော့တယ်။ "ဘယ်သူက လူဆိုးလဲ၊ ဘယ်သူက အကျင့်မကောင်းနေတာလဲ"
"ဟုတ်ပါပြီ၊ ဟုတ်ပါပြီ... မင်းက မဆိုးပါဘူး၊ ကိုယ့်တို့ကလေးလေးကသာ ဆိုးနေတာ" မိန်းမနဲ့ ကလေးတွေ အလိုလိုက်ရခက်တယ်ဆိုတာ တကာ်ပါပဲ။ အထူးသဖြင့် ကိုယ်ဝန်ဆောင်နေတဲ့ မိန်းမတွေပေါ့။
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Historical Fictionဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...